Мой собеседник, с выдающимся подбородком и малень-
кими ушами, приросшими к голове, с иронической улыбкой
смотрит на меня и процеживает сквозь зубы:
— Вы заблуждаетесь, господин э... э... э... Штеффен, и, вид-
но, ошиблись адресом. Посольство не интересуется ваши-
ми странными предложениями. Если вы хотите вернуться
в Германию — напишите заявление, приложите пять фото-
графических карточек. Если вам разрешат вернуться, то
денег на дорогу вы все равно не получите. Всего хорошего,
господин Штеффен. Кстати, ваш почтовый адрес в Лондо-
не и где вы жили в последнее время в Германии? До сви-
дания, господин Штеффен.
Дело обстоит неплохо; я, видимо, попал на соответствую-
щего человека. Он пошлет телеграмму в Берлин, там начнут
выяснять и быстро нападут на след Карла Штеффена. Да,
этот чиновник неглуп и свое дело знает, но в работе поль-
зуется примитивными методами. Мы, немцы, даже в этой
области слишком консервативны.
Проходит десять дней, мой новый приятель не подает
признаков жизни. Неужели я ошибся и он попросту бюро-
кратический осел, не сумевший оценить моих способностей?
В один прекрасный день я получаю, однако, записку, в
которой говорится, что в аптеке на Даркстрит меня ждет
письмо.
Я выжидаю три дня, — необходимо показать, что я не то-
роплюсь, и вечером отправляюсь на Даркстрит.
Быстро нахожу аптеку, она совершенно пуста. Толстый
человек отвешивает какие-то порошки. Не поднимая го-
ловы, он спрашивает меня на плохом английском языке,
что мне угодно. Я протягиваю аптекарю полученную мною
три дня назад записку. Он опускает очки со лба на нос, чи-
тает, бормочет что-то нечленораздельное и исчезает.
Я осматриваюсь: аптека как аптека.
Толстяк возвращается и просит меня пройти в заднюю
комнату, при этом он приподнимает полку и пропускает
меня; с полки падает баночка и разбивается. Аптекарь бор-
мочет какое-то ругательство.
136
Вхожу в комнату. Это неплохо обставленный кабинет. Спи-
ной к окну, тщательно занавешенному, сидит широкопле-
чий человек, на первый взгляд производящий впечатле-
ние великана. Не вставая, он протягивает мне руку и жес-
том приглашает меня сесть.
Свет падает так, что я не вижу его лица, моя же физио-
номия, очевидно, ярко освещена. Это чертовски старый спо-
соб. Некоторые специалисты еще дополняют его тем, что
усаживают собеседника в низкое мягкое кресло с откину-
той спинкой, что действует деморализующе и ослабляет
психику. Это все очень старо и примитивно.
Я разгляжу твое лицо, господин Фуше!
Мой собеседник, не произнеся все еще ни звука, достает
из коробки сигару, методически отрезает конец и шарит в
карманах. В припадке вежливости я срываюсь с места, за-
жигаю сразу несколько спичек и сую ему под нос.
Да, лицо не из приятных: маленькие свиные глаза, вдав-
ленный нос, шрам на левой щеке, аккуратно зачесанный
пробор.
Мой Фуше с нескрываемым раздражением вскакивает.
Оказывается, он не выше меня ростом, это один из породы
сидячих великанов, то есть людей с длинным туловищем и
относительно короткими ногами, они кажутся великанами
только в сидячем положении.
— Слушайте, Штеффен, — грубым и сиплым голосом об-
ращается ко мне Фуше, — если вы хотите с нами работать,
вам придется умерить свое нахальство. Я получил о вас под-
робные сведения и знаю, что вы за гусь. Предупреждаю
вас, что со мной вам не удастся валять дурака. Я все же
уверен, что мы с вами сговоримся. В первую очередь я дол-
жен вас предупредить, что, если вы попытаетесь меня шан-
тажировать, я должен буду отправить вас на тот свет, при-
чем вы будете не первым и не последним.
Я спокойно выслушиваю это предисловие и констатирую,
что мой собеседник находится в более выгодном положе-
нии: он знает мою фамилию, я же должен обращаться к
нему с сухим словом «господин».
137
— Меня зовут Гросс, — заявляет человек со свиными глаз-
ками.
— Итак, господин Гросс, я покорнейше прошу вас учесть,
что я давно вышел из наивного юношеского возраста, и на
меня мало действуют ваши трафаретные приемы.
Гросс, видимо, уязвленный моим замечанием, лезет в бо-
ковой карман и протягивает несколько фотографий. Я без
особого труда узнаю себя во время посещения посольства.
— Если хотите, — продолжает Гросс, — вы можете услы-
шать свои собственные слова, очень аккуратно записанные
диктофоном. Как видите, мы пользуемся не только трафа-
ретными методами.
Откровенно говоря, я неприятно удивлен, действительно
я отстал от современной техники. Очевидно, там, в кабине-
те посольства, где-нибудь был установлен маленький фо-
тоаппарат, точно направленный на кресло, в котором я
сидел.
Неплохо. Я довольно наивно влопался. Нужно менять
тактику.
— Прекратим пикировку, господин Гросс, и побеседуем,
как деловые люди. Я не хочу вам ничего обещать, но ду-
маю, что принесу большую пользу. У меня репутация ан-
тифашиста, я располагаю обширными знакомствами среди
эмигрантов и, наконец, обладаю весьма незаурядным моз-
говым аппаратом. Мне, конечно, придется много поездить
по эмигрантским центрам, расширить свои связи, создать
себе соответствующую репутацию. Для всего этого, конеч-
но, понадобятся деньги, хотя я человек очень скромный и