Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Это привлекло внимание женщины и ее сопровождения. Они подняли головы. Цзюнь Цзюлин уже собиралась пройти мимо, однако, бросив взгляд, остановилась, отошла назад и встала прямо перед незнакомкой.

– Госпожа, – тихо произнесла Цзюлин. – Думаю, на вас дурной знак.

Ничего себе!

Глаза владельца Лю чуть не вылезли из орбит.

Что за бред! Ты забыла, какие услуги оказываешь?

Он бросил взгляд на флажок в руках Лю-эр. Ошибки быть не могло, там все так же написано об эффективных методах лечения редких заболеваний. Ни слова про предсказывание удачи, вычисление несчастий и избавление от трудностей.

Какой еще дурной знак?

<p>Глава 44</p><p>Она больная</p>

И владелец Лю, и женщина вздрогнули от удивления.

Незнакомка и ее служанки обратили внимание на внешний вид юной госпожи Цзюнь и прекрасно поняли, чем она занимается. Хотя лекарь с колокольчиком в лице молодой особы вызывал недоумение, это еще было приемлемо.

Они могли бы смириться с тем, что какая-то девушка преградила им путь. Однако лекари с колокольчиками приравнивались чуть ли не к попрошайкам. Им всегда приходилось что-то выдумывать, дабы получить желаемое.

Но никто и подумать не мог, что девушка не лекарства предложит, а заявит о дурном знаке.

Дурной знак.

Теперь и лекари с колокольчиками начинают знакомство так же, как гадалки?

Застигнутая врасплох женщина сначала растерялась, но быстро пришла в себя и гневно плюнула:

– Тьфу! Смотреть жалко.

Служанки же сердито оттолкнули юную госпожу Цзюнь.

– Кыш, пошла вон отсюда! – прикрикнули они.

Лю-эр закинула флажок на спину и преградила им путь.

– Вы что делаете? Если моя госпожа сказала о дурном знаке, значит, это не шутки! – крикнула она, вскинув брови.

В жизни не видели такой свирепой служанки! Женщины опешили и какое-то время не двигались.

Цзюнь Цзюлин не упустила возможности и с улыбкой поклонилась, оттаскивая за собой Лю-эр.

– Госпожа, я врач из Зала Цзюлин. На мой взгляд, ваше лицо выдает меланхолию, у вас потемневшее межбровье и вялая походка. Уверена, вы уже несколько ночей страдаете от бессонницы. Также у вас повышенная тревожность, – прошептала она. – Ваше тело этого не выдержит. Очень дурной знак.

Услышав такое, служанки пришли в себя. Недоумения на их лицах прибавилось.

– Что за чушь ты несешь? – выпалили они.

Владелец Лю тоже покачал головой. Гадание чем-то напоминало действия лекарей с колокольчиками. Врачу нужно осмотреть, прослушать, опросить и прощупать пульс больного. Гадалки проделывали то же самое. Все это делалось ради того, чтобы понять, являлся ли человек их потенциальной жертвой. Они внимательно изучали его внешность, намеками справлялись о его тревогах и немедленно реагировали при необходимости. Только зная, какие мысли и чувства терзают человека, можно понять, как действовать дальше.

Женщина, очевидно, с виду бодра и энергична, а также пребывает в отличном настроении. Юная госпожа Цзюнь, почему же вы молчите?

Незнакомка и в самом деле улыбнулась, покачав головой.

– Ладно, ладно, я не опущусь до уровня этого дитя, – промолвила она, махнув служанке рукой. – Дайте ей два цяня и отпустите.

Служанка, как и было велено, достала немного денег и всучила их Лю-эр.

– В следующий раз просто попроси денег и скажи что-нибудь приятное, – сердито бросила она.

Лю-эр тут же снова захотелось накричать на нее, но Цзюнь Цзюлин удержала ее и покачала головой.

Женщина проигнорировала ее и ушла вперед.

– Госпожа, раз не хотите лечиться, будь по-вашему. Однако, если желаете спокойно провести несколько ночей, рассыпьте возле порога сосновые иглы, чтобы оно не смогло войти, – сказала Цзюлин.

Услышав такое средь бела дня, владелец Лю задрожал.

Это угроза или проклятие?

Как-то пугающе.

Служанки еще больше пришли в бешенство.

– Что ты такое говоришь? – крикнули они.

Больше Цзюнь Цзюлин не обращала на них внимания. Слегка поклонившись, она повернулась и пошла вперед, продолжая трясти колокольчиком.

Вздернув кончик носа, Лю-эр взмахнула флажком и последовала за Цзюлин.

Покачав головой, владелец Лю прошел мимо женщины и ее сопровождения. Служанки все еще указывали на юную госпожу Цзюнь и бранились:

– Откуда она взялась?

– Какая жалкая.

– О Небеса, теперь даже дети всех обманывают.

– Она упомянула какой-то Зал Цзюлин. Что это такое?

Владелец Лю, склонив голову набок, ускорился, чтобы его не узнали и не втянули в случившееся.

– Довольно, – бросила женщина. – Возвращаемся.

Звон колокольчика скрылся где-то в переулке. Владелец Лю обернулся и увидел женщину, которая, тоже оглянувшись, смотрела куда-то с задумчивым видом.

Ладно, пора вернуться в Зал Цзюлин. Должно быть, меня уже ищут.

Владелец Лю покачал головой и поспешил обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы