Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Сумерки окутали город. Постепенно на улицах зажигались фонари, ярко сияя в полумраке.

Наконец Нин Юньчжао увидел знакомую фигуру.

Сделав несколько глубоких вдохов, он успокоился.

– Где ты была? – выйдя вперед, ласково спросил он.

Юная госпожа Цзюнь, медленно шедшая по дороге с опущенной головой, вздрогнула от испуга. Кажется, увидеть его она совсем не ожидала.

– Молодой господин Нин.

Голос ее казался глухим, а лицо из-за темноты было размытым.

Совсем невесела.

Нин Юньчжао сразу же это заметил.

– Что такое? – спросил он, бросая взгляд на идущую сзади Лю-эр.

Цзюнь Цзюлин, улыбнувшись, опередила служанку и ответила первой:

– Все в порядке, просто прогуливаюсь, – сказала она, удивленно глядя на него. – У тебя ко мне какое-то дело?

Понравился ли тебе подарок?

Как прошел первый день после открытия?

Чем я еще могу помочь?

Но Нин Юньчжао решил не лезть с расспросами вот так сразу и просто посмотрел на нее.

– Да нет, – покачал он головой и улыбнулся. – Просто пришел повидаться с тобой. Не думал, что тебя не окажется на месте.

– Мм, – как-то отсутствующе ответила она, но почти сразу продолжила: – А когда ты пришел? Долго ждал?

Она поспешно подала знак Лю-эр открыть дверь.

– Проходи и присаживайся.

– Ты еще не ела? Почему бы нам не найти место, где мы могли бы посидеть и перекусить? – предложил Нин Юньчжао.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась.

– Так ты искал меня, чтобы на ужин позвать. Ты уже два раза приглашал меня. Долг платежом красен, на сей раз угощаю я.

Нин Юньчжао согласился не церемонясь.

Немного подумав, юная госпожа Цзюнь посмотрела в небо.

– Ночной рынок на улице Чжу-Цюэ как раз сейчас открыт. Кто-то говорил, что там есть лавка старика Яна, где подают превосходные жареные блюда. В самый раз для закуски, – промолвила она.

«Кто-то говорил» – наверняка сведения из карты.

Нин Юньчжао кивнул и сказал:

– Вон в той башне Саньюань подают вино наивысшего качества. Оно отлично подойдет под жареное мясо.

Цзюнь Цзюлин протянула руку в приглашающем жесте.

– Прошу.

В это же время резиденция Лу была залита ярким светом. В честь свадьбы все вокруг украсили в ярко-красные цвета.

Жених и невеста уже совершили поклоны небу и земле, а также испили вина в знак взаимной преданности. Новобрачная сидела во внутренних покоях, в то время как новобрачный вышел в главный зал выпить за родственников и близких друзей.

Зал был полон людей. Повсюду ходили служанки, разнося блюда и подливая вино.

Все присутствующие оделись в праздничные наряды, однако выражения их лиц были такими, будто они не в гости пришли, а дожидались очередных указаний. Казалось, стоит им только получить приказ, они тут же со всей алчностью и жестокостью проведут обыск и перебьют целую семью.

– У меня, Лу Юньци, нет ни родственников, ни друзей, ни приятелей, – произнес Лу Юньци, поднимая свою чашку. – Выпьем.

Слова его звучали лаконично и даже немного нелогично. Для тех, кто не был знаком с ним, они могли показаться непонятными. Однако присутствовавшие здесь прекрасно уловили их смысл.

Он имел в виду, что именно они и являлись его родней и близкими друзьями.

И именно за них он поднял чашу вина. В такой великий радостный день.

Все присутствующие встали и подняли свои чаши.

– За господина! – громко крикнули они.

В ярком, празднично украшенном зале гости с удовольствием подняли чаши и выпили вино три раза подряд.

Лу Юньци жестом пригласил всех сесть, отвернулся и вернулся в комнату.

Люди приступили к трапезе и тихим разговорам. Однако ни смеха, ни намека на веселье не было и в помине. От праздничной атмосферы не осталось и следа.

Диковинная обстановка.

Вполне очевидно, что здесь проходило праздничное мероприятие, но у присутствующих был совершенно не радостный вид. Они серьезным полушепотом вели беседы, как на похоронах.

Заметив Лу Юньци, придворные дамы и евнухи, которые расположились возле комнаты новобрачных, с улыбками поклонились ему. Благодаря их приветствию тихая атмосфера стала чуть живее.

Дверь в комнату отворилась.

– Господин, прошу, – улыбнулся евнух.

Лу Юньци прошел внутрь, но остальные за ним не последовали. Две служанки, что прислуживали невесте, удалились, опустив головы. Захлопнулась дверь, и послышался звук мелких шагов: находившиеся снаружи люди отошли дальше от комнаты.

В комнате горели ярко-красные свечи, источая приятный аромат. На столе стояла посуда, которой могли пользоваться только члены императорской семьи. Это лишний раз подчеркивало статус молодоженов.

На кровати, украшенной красным пологом, сидела невеста в алом свадебном платье. Голова принцессы была слегка наклонена, а спина оставалась идеально ровной. Она уже сняла с себя вуаль, обнажив гладкое лицо.

Услышав шаги Лу Юньци, принцесса даже не шелохнулась. Она не испытывала стеснения и напряжения, которые обычно свойственны молодоженам.

Мужчина не подошел к кровати, а сел за стол. Он взял кувшин и чашу, налил вино и залпом осушил ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы