Его происхождение и талант позволяли ему плыть по течению и добиваться всех поставленных целей. Если бы он вдруг поделился своими переживаниями, то выставил бы себя опрометчивым и легкомысленным человеком.
Но это вовсе не повод для беспокойства. Ему что несколько лет назад было смешно говорить об этом, что сейчас.
– Своим ответом я так и напрашиваюсь на неприятности, да? – улыбнулся Нин Юньчжао. – Похоже на то, что я пускаю пыль в глаза?
Во всем мире полно людей с огромным ворохом проблем, которые связаны либо с вопросами выживания, либо с несбывшимися желаниями. Эти люди страдали от жадности, злобы, обиды и ненависти. Такие как он, у кого не было поистине серьезных проблем, вызывали у остальных зависть, ревность и даже презрение.
Особенно сейчас, когда у людей и так много забот, а они просят кого-то рассказать о своих проблемах.
Не было смысла продолжать этот разговор. Окажись здесь кто-то другой, он бы давно уже почувствовал себя неловко, махнул рукой и в раздражении ушел.
Но он помнил, что она не разозлилась и не ушла, а лишь расхохоталась.
– И раньше не было, – серьезно ответил он.
Подумав об этом, Нин Юньчжао улыбнулся. Он быстро завязал пояс и сел, а Сяо Дин опустился перед ним на колени и помог надеть ботинки.
– Неприятности преследуют нас не с самого рождения и вовсе не так долговечны. Они приходят и уходят. Если мы не сталкивались с какой-то проблемой в прошлом, это вовсе не значит, что она не коснется нас в будущем. И наоборот, если трудности возникли сейчас, не факт, что они обязательно повторятся позже. Просто нужно решать проблемы по мере их поступления, – вспомнил он свои слова.
– А если не получается разобраться? – серьезно спросила она.
– Нужно просто подождать, – ответил Нин Юньчжао.
Юная госпожа Цзюнь улыбнулась и подняла свою чашу. Он отхлебнул вина прямо из кувшина, а она продолжала пить небольшими глотками.
– Молодой господин, как думаете, может ли юная госпожа Цзюнь испытывать к себе жалость при виде чужой свадьбы?
Голос Сяо Дина прервал размышления Нин Юньчжао.
– Зачем ей себя жалеть? – спросил он, встав на ноги.
Сяо Дин опустил руки и заговорил шепотом:
– Изначально юная госпожа Цзюнь собиралась за вас замуж, – начал он, – однако брак был расторгнут.
– Что за чушь? – нахмурился Нин Юньчжао. – Не может она быть такой скучной.
Вместо ответа Сяо Дин скривил губы и опустил голову.
Нин Юньчжао топнул ногой и поправил одежду.
– Ладно, пойду к наставнику, – сказал он.
Сяо Дин поспешно собрал разложенные по столу книги с записями и, передав их Юньчжао, наблюдал, как тот уходит.
– Молодой господин, вы еще не поели, – вдруг вспомнив, крикнул он.
– Не хочу, – донесся снаружи голос Нин Юньчжао. Юноша уже ушел куда-то далеко по коридору.
Густые тени вековых деревьев добавляли спокойствия этому летнему дню.
На секунду замедлившись у книжной лавки, Нин Юньчжао услышал чье-то тихое чтение вслух и слегка нахмурился.
Глава 36
Узнайте, как нам лучше поступить
Нин Юньчжао потер переносицу и поспешил в книжную лавку.
Но остановился, не успев сделать и двух шагов.
Однако… он в самом деле ничего такого не имел в виду?
Нин Юньчжао положил руку на сердце.
Если он открытый и благородный юноша, то чего так боялся?
Ранним утром молодой человек замер на месте посреди леса. Впервые он испытывал прежде невиданное ему чувство.
В это же время юная госпожа Цзюнь лежала в постели и не вставала.
Она не опьянела и проспала до самого рассвета. Ей просто не хотелось вылезать из кровати.
Перед ее нынешним домом располагались лавка, небольшой дворик и боковая пристройка для хранения всякой всячины и приготовления лекарств. Здесь же содержались лошади, повозки, даже нашлось место и для маленькой кухни. На задворках стояло небольшое трехэтажное здание.
Во дворе росла старая акация – пышное лиственное дерево, заслоняющее солнце и делающее это место тихим и уединенным.