Когда девушку обижают, а она со слезами на глазах терпит унижения и оттирает семейную реликвию, это создает трогательную и драматическую картину, что неизбежно вызовет больше сочувствия.
Владелец Лю тоже об этом подумал, но нахмурился.
В другом месте это могло бы сработать, но они были в столице, и при столкновении с Цзиньи-вэй общественное мнение ничего не значит.
Конечно, лучше иметь хоть что-то, чем вообще ничего. Ведь раньше пострадавшие чиновники оставались где-то высоко, вдали от простого народа, и люди не имели прямого отношения к ним. Максимум, что они могли сделать, – это наблюдать издалека и сочувствовать.
Но юная госпожа Цзюнь – не высокопоставленный чиновник, она врач, который лечит и спасает жизни. Это касалось каждого человека, ведь никто не застрахован от болезней.
Юная госпожа Цзюнь обладала уникальными медицинскими навыками и великодушием, которые позволили бы ей исцелить сотни людей по всей Поднебесной. Если народ окажет ей поддержку, она сможет рассчитывать на их защиту.
Владелец Лю сделал несколько шагов назад, чтобы не загораживать обзор зевакам и дать им возможность увидеть действия юной госпожи Цзюнь.
Однако юная госпожа Цзюнь не обратила внимания на размышления и поступки владельца Лю и Чэнь Ци. Она была сосредоточена только на дощечке. На табличке, которую Лу Юньци чуть не сломал, было выведено имя, которое она с таким большим трудом восстанавливала. Ее не интересовало ничего, кроме очищения вывески.
– Юная госпожа! – воскликнула Лю-эр, бросившись к ней. Она, смахивая слезы, тоже взяла платок и принялась вытирать табличку. – Это дощечка господина, наша семейная реликвия.
Другие могли бы проигнорировать случившееся, но Лю-эр – член семьи юной госпожи, она – из семьи Цзюнь. Их табличку чуть не разрушили, это ужасно.
– Господин умер, он умер напрасно!
Чем больше Лю-эр думала, тем больше она расстраивалась и в конце концов разрыдалась.
Собравшиеся люди с сочувствием наблюдали за происходящим. Особенно горько было женщинам, которые не могли сдержать слез после слов Лю-эр о бессмысленной гибели господина.
Юная госпожа Цзюнь не ожидала, что Лю-эр так расстроится. Она несколько раз потерла табличку и, успокоившись, начала утешать ее.
– Юная госпожа, что нам с этим делать? – тихо спросил владелец Лю, указывая на табличку.
– Повесьте.
Чэнь Ци задумался.
– Повесьте, – приказал работникам владелец Лю. – Эта дощечка защищена сыном гогуна!
Сын гогуна защитил их табличку, но они не осмелятся ее повесить? Это оскорбит его!
Владелец Лю являлся дельцом, но никогда не был сторонником компромиссов. Мужчина считал, что нужно выбрать сторону и действовать решительно – либо поддерживать, либо противостоять. Он не верил, что можно всем угодить.
Раз уж Лу Юньци лично вмешался из-за таблички, конфликта не избежать. Тогда лучше идти вперед и отстаивать свою правоту.
Если полагаться на сына гогуна и на императорский указ, а также на достижения юной госпожи Цзюнь, они непременно найдут выход из ситуации.
Владелец Лю, встрепенувшись, решил действовать решительно. Он поднял табличку, а сотрудники уже принесли лестницу. Они подхватили дощечку и повесили ее.
После того как владелец Лю поклонился собравшимся и повел Цзюнь Цзюлин с остальными внутрь, народ глядел на повторно повешенную табличку и тихо обсуждал случившееся.
Владелец Лю хотел утешить юную госпожу Цзюнь, но она уже успокоилась.
– Не волнуйтесь, владелец Лю, – теперь успокаивала его уже она.
Владелец Лю вздохнул, снова осознав, что эта девушка всегда действует по-своему.
– Интересно, из-за чего это случилось? – не мог не спросить он.
Цзюнь Цзюлин улыбнулась.
– Только из-за названия.
Однако для Цзюлин это было настоящим счастьем. Никто не знал, насколько она испугалась сегодня из-за исчезновения сестры Бин-эр и угрозы раскрытия ее личности. Когда она услышала, что Лу Юньци пришел к Залу Цзюлин, ее охватил страх.
Поэтому, когда она поняла, что Лу Юньци хочет снять табличку, она почувствовала облегчение.
Хотя это и расстроило ее, но эта ситуация не такая уж безнадежная. Поэтому случившееся для нее было чем-то вроде радостного несчастья.
Владелец Лю был в недоумении, но за последние полгода он уже привык к поведению юной госпожи Цзюнь. Как часто говорил молодой господин Фан, нужно позволить ей делать то, что она хочет.
Владелец Лю попрощался и направился к выходу. На улице еще оставались любопытствующие зеваки. Он поднял голову, снова увидел табличку и окончательно осознал, как сильно перепугался.