Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Хотя у них не было оружия, их вздувшиеся от напряжения мышцы почти разрывали одежду. Это доказывало, что они готовы сражаться насмерть, как только битва начнется.

Обстановка перед Залом Цзюлин приближалась к критической. Бой казался неизбежным.

Лу Юньци взглянул на Чжу Цзаня, уголки его губ дрогнули. Внезапно он повернулся и, не сказав ни слова, сел на лошадь.

Следуя его примеру, Цзиньи-вэй сложили оружие и сели на своих лошадей. Напряженная атмосфера мгновенно рассеялась. Народ наблюдал, как Лу Юньци и его отряд быстро уезжают прочь.

Непонятно, кто первым радостно воскликнул. Однако вскоре его возглас поддержали остальные, и улица наполнилась тихими счастливыми овациями. Народ оживился.

– Испугался, – Сы Фэн покачал головой, провожая взглядом отряд Лу Юньци. – Стал еще более трусливым, чем в детстве.

Неважно, кто был трусом. Главное, что проблема временно решена.

Владелец Лю был очень благодарен и взволнован, когда смотрел на Чжу Цзаня, который все еще держал вывеску Зала Цзюлин.

Стоило отметить, что в столице лишь он мог так открыто и успешно противостоять командующему Лу.

Цзюнь Цзюлин подошла к Чжу Цзаню.

– Спасибо тебе большое, – сказала она.

Чжу Цзань посмотрел на нее, не скрывая своего презрения.

– Не обольщайся, мы это сделали не ради тебя.

Чжан Баотан тоже подошел к ним.

– А я да, я сделал! – немедленно возразил он. – Юная госпожа Цзюнь лечила меня, она прекрасный врач. Конечно, я не могу оставаться в стороне, когда ее обижают.

Чжу Цзань свирепо посмотрел на него.

– Ты – не я, – возразил он и оттолкнул от себя вывеску.

Цзюлин ловко поймала ее.

– Мне просто нравится расстраивать Лу Сяо-Цзао, – продолжил Чжу Цзань, снова взглянув на Цзюлин. – Даже если бы на твоем месте оказался кто-то другой, я поступил бы так же. Не придавай этому значения.

Девушка улыбнулась и кивнула.

– И не собиралась. Благодарю тебя за помощь, потому что ты бросился на выручку сразу, как увидел несправедливость. Если бы на твоем месте оказался кто-то другой, я все равно бы его поблагодарила.

Чжан Баотан, Сы Фэн и еще двое молодых людей подошли ближе и рассмеялись.

– Хорошие слова! – воскликнул Сы Фэн.

Как легкомысленно.

Чжу Цзань вскинул брови.

– Ты действительно думаешь, что мы настолько близки, что ты можешь говорить мне подобные вещи?

В Жунане ее поведение казалось странным, но учитывая то, как они оказались взаимосвязаны Праздником фонарей, игрой в вэйци и божественным цветком, ее раскрепощенность в сочетании с осторожностью и бдительностью были вполне объяснимы.

Но с тех пор как они встретились в столице, ее отношение к нему резко изменилось, она могла сказать ему что угодно и ей будто было безразлично, как это выглядит. Это откровенно пугало.

Мы ведь даже не так хорошо знакомы!

Женщины – удивительные создания. Иногда достаточно просто улыбнуться им, чтобы они развернули драму, которая потрясет мир и заставит людей плакать.

Не стоит проявлять к ним дружелюбие.

Не дожидаясь, пока юная госпожа Цзюнь скажет что-нибудь еще, Чжу Цзань обошел ее и скрылся.

<p>Глава 87</p><p>Не бояться и не отступать</p>

В отличие от холодного и высокомерного Чжу Цзаня, Чжан Баотан был более искренним и приветливым.

– Юная госпожа Цзюнь, не бойся. Если что-то случится, приходи ко мне. Мой дом находится на востоке города, спроси про семью Чжан – и тебе подскажут, как меня найти, – сказал он.

Семья Чжан из Линьчуаня! Разумеется, юная госпожа Цзюнь про них знала.

Это семья военачальников с многовековой историей. Хотя сейчас представители семьи Чжан больше ценили культуру, чем военное дело, их все равно не стоило недооценивать даже по сравнению с семьей Нин.

Многие ученые достигают успеха благодаря своим знаниям и усилиям. Они сдают экзамены, чтобы попасть на государственную службу. Военные же получают признание за свои боевые заслуги. Получение боевых наград относительно проще, чем сдача экзаменов. Кроме того, семейные традиции в военной сфере сохраняются прочней и надежней, в отличие от ученых, где два поколения без цзиньши могут привести семью к упадку.

Юная госпожа Цзюнь улыбнулась ему, кивнула и снова поблагодарила его, поклонившись.

– Идем, идем, – сказал Сы Фэн и толкнул Чжан Баотана. Они поспешили за Чжу Цзанем, который уже отошел на приличное расстояние.

После того как Чжу Цзань и его спутники удалились, улица стала еще оживленнее. Люди начали подходить ближе: кто-то из чистого любопытства, а кто-то с искренней заботой.

В такой ситуации работникам Зала Цзюлин не было смысла оставаться снаружи. Владелец Лю приказал своим подчиненным удерживать людей, чтобы оградить юную госпожу Цзюнь и сопроводить ее внутрь.

Девушка все еще держала в руках табличку Зала Цзюлин и, опустив голову, рассматривала ее.

Вывеска стала грязной после падения с крыши.

Она вынула платок и начала аккуратно стирать пыль.

– Может, зайдем внутрь и там вытрем… – тихо предложил владелец Лю.

Чэнь Ци, однако, встрепенулся и перебил его:

– Нет, давайте здесь, – прошептал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы