Читаем Грамматика языка Лидепла полностью

avanen – впереди;

aus – из

ausen – снаружи;

bak – назад

baken – сзади, за;

in – в

inu – во, внутрь

inen – внутри;

a flanka – вбок

flanken – сбоку;

a lefta – налево

leften – слева;

a desna – направо

desnen – справа;

nich – вниз

nichen – внизу;

uupar – вверх

uuparen – вверху;

miden – посреди;

afte – после

aften – впоследствии;

bifoo – до, перед

bifooen – раньше.

Таким образом, пространственные наречия, выражающие движение к той или иной точке, оканчиваются по-разному, а выражающие нахождение в определённой точке — оканчиваются на «en» (окончание безударно).

Некоторые наречия образуются с помощью сокращённых слов:

kadalok – везде

enitaim  — когда угодно

koygrad  — в какой-то степени. См. Система местоимений и наречий

Предлог pa (широкого значения) указывает на обстоятельственное значение следующего слова или группы слов, превращая в наречие следующее за ним существительное:

pa fortuna  к счастью

pa aksham вечером.

Сравнения

Сравнительная степень прилагательных и наречий образуется с помощью слов pyu более (...kem ...чем) и meno менее (...kem ...чем), превосходная — с помощью слов zuy самый, наиболее и minim наименее.

hao – хороший; хорошо

pyu hao – лучше

zuy hao – самый лучший; лучше всего

meno hao – менее хороший; менее хорошо

minim hao – наименее хороший; наименее хорошо

bade – плохой

pyu bade – хуже

zuy bade – худший.

Es zuy muhim kwesta. – Это важнейший вопрос.

Sey kamisa es pyu hao kem toy-la. – Эта рубашка лучше, чем та.

Pyu hao tardem kem neva. – Лучше поздно, чем никогда.

Ela es meno atenta-ney kem lu.– Она менее внимательна, чем он.

minim long – наименее длинный

Lu hev zuy shao mani. – У него меньше всего денег.

Lo zuy hao es tu returni. – Самое лучшее вернуться.

Pyu, meno, zuy и minim также являются наречиями, означающими в большей/меньшей/наибольшей/наименьшей степени:

Me pri se pyu. – Это мне нравится больше.

Me pri se meno. – Это мне нравится меньше.

Me pri se zuy. – Это мне нравится более всего.

Me pri se minim. – Это мне нравится менее всего.

Наречия mucho много и shao мало, помимо регулярных форм степеней сравнения (pyu mucho, meno mucho, zuy mucho, minim mucho; pyu shao, zuy shao), имеют также краткие формы pyu, meno, maiste, minim:

Lu hev pyu. – У него больше (по количеству).

Lu hev meno. – У него меньше.

Lu hev minim. – У него меньше всего. (=Lu hev zuy shao.)

Lu hev maiste. – У него больше всего. (=Lu hev zuy mucho.)

Maiste является также прилагательным со значением наибольший, выражающий большинство:

maiste jen — большинство людей;

in maiste kasu — в большинстве случаев;

maiste parta — большая часть;

maiste taim — большая часть времени.

Равенство сравниваемых предметов:

sam… kom – столь же... как, такой же... как, так же... как:

Lu es sam riche kom ela. – Он так же богат, как она.

Выражения типа «как можно быстрее», «как можно меньше» передаются средствами tanto... kom posible, zuy ... posible:

Lai tanto kway kom posible. (Lai zuy kway posible.) – Приходи(те) как можно быстрее.

Shumi zuy shao posible. – Шумите как можно меньше.

Safara mus bi zuy kway posible. – Поездка должна быть как можно более быстрой.

Оборот «чем... тем...» — kem... tem...:

Kem pyu lao, tem pyu stupide. — Чем старше, тем глупее.

Слово tem соответствует русскому сравнительному союзу «тем»:

Tem pyu hao. — Тем лучше.

Es tem pyu surprisive ke… — Это тем более удивительно, что...

Числительные

Количественные числительные

nol – 0

un – 1

dwa – 2

tri – 3

char – 4

pet – 5

sit – 6

sem – 7

ot – 8

nin – 9

shi – 10

shi-un – 11 (числа с 11 по 19 пишутся через дефис; ударение падает на второй слог)

shi-dwa – 12

shi-tri – 13

shi-char – 14

shi-pet – 15

shi-sit – 16

shi-sem – 17

shi-ot – 18

shi-nin – 19

dwashi – 20 (20, 30...90 пишутся слитно, ударение на первом слоге)

dwashi-un – 21

dwashi-dwa – 22...

trishi – 30

charshi – 40

petshi – 50

sitshi – 60

semshi – 70

otshi – 80

ninshi – 90

sto – 100

sto-un – 101

sto-dwa – 102 ...

dwasto – 200

tristo – 300

charsto – 400

petsto – 500

sitsto – 600

semsto – 700

otsto – 800

ninsto – 900

mil – 1000

milion – миллион

25473 – dwashi-pet mil charsto-semshi-tri (mil, milion пишутся отдельно, прочее через дефис)

Порядковые числительные

Они образуются с помощью определительной частицы -ney:

un-ney – первый

dwa-ney – второй

tri-ney – третий

char-ney – четвёртый...

shi-ney – десятый

shi-un-ney – одиннадцатый...

sto-petshi-char-ney – сто пятьдесят четвёртый.

un-nem – во-первых; сперва, сначала

dwa-nem – во-вторых

tri-nem – в-третьих

char-nem – в-четвёртых...

shi-nem – в-десятых

shi-un-nem – в-одиннадцатых...

sto-petshi-char-nem – в-сто пятьдесят четвёртых.

Суффиксы числительных

–ka — суффикс для образования существительных от цифр (до 100):

unka — единица

dwaka — двойка

trika — тройка

charka — четвёрка

petka — пятёрка...

shika — десяток

shi-dwaka — дюжина

dwashika — двадцатка, двадцать штук

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки