rosti — rôtir
rostiwat — rôti
sendi — envoyer
sendiwat — envoi (chose envoyée)
konteni — contenir
konteniwat — contenu
Dérivation: simplement ajouté au verbe.
On peut distinguer entre
Les suffixes d’acteur et d'outil
Le suffixe -er indique et l’individu (personne) et l’outil / dispositif.
Quand il est ajouté à un verbe en
kapti — attraper , capter
kapter — attrapeur, trappeur / capteur
lekti — lire
lekter — lecteur (personne ou dispositif)
vendi — vendre
vender — marchand, vendeur
kondukti — conduire, transmettre
kondukter — (corps) conducteur
zwo — faire
zwoer — opérateur, opérant (celui qui fait)
shwo — parler
shwoer — porte-parole, locuteur
ofni — ouvrir
ofner — outil ouvrant
banka — banque
banker — banquier
ski — skier
skier — skieur
politika — politique
politiker — politicien
milka — lait
milki — traire
milker — trayeur / trayeuse
astronomia — astronomie
astronomier — astronome
historia — histoire
historier — historien
milion — million
milioner — millionnaire
yuwel — pierre précieuse
yuweler — bijoutier
Pour spécifier la signification de l’acteur (individu qui fait), on utilise le suffixe -sha dérivé du marqueur du participe actif
milki — traire
milki-sha — trayeur / trayeuse
lekti — lire
lekti-sha — lecteur (personne qui lit)
kapti — attraper
kapti-sha — (at)trappeur
Pour spécifier la signification de l’instrument / appareil, on peut utiliser le suffixe
ofni — ouvrir
ofnika ou ofnitul — l’ouvreur (instrument pour ouvrir)
vinti — visser
vintitul — tournevis
bori — forer
boritul — perforateur
komuniki — communiquer
komunikitul — instrument de communication
Le suffixe -ista indique une personne en relation avec la doctrine, la philosophie ou profession:
komunista — communiste
metodista — méthodiste
dentista — dentiste
artista — artiste
spesialista — spécialiste
Généralement ce suffixe est utilisé avec des substantifs.
Des mots en
La LdP importe également des mots européens qui se terminent par
kalkulator — calculateur (dispositif)
ventilator — ventilateur
aktor — acteur
direktor — directeur
profesor — professeur
Substantifs abstraits exprimant une qualité
Les substantifs abstraits exprimant une qualité sont formés à l’aide des suffixes -nesa et -(i)taa:
feble — faible
feblenesa — faiblesse
dule — tendre
dulenesa — tendresse (
diverse — divers
diversitaa — diversité
probable — probable
probablitaa — probabilité
amiga — ami
amigitaa — amitié
Si un mot se termine par une voyelle
shao — peu (de)
shaotaa — pénurie
gao — haut
gaotaa — altitude, hauteur
karim — bon (qui a un bon cœur)
karimtaa — bonté
donishil — généreux
donishiltaa — générosité
dushman — ennemi
dushmantaa — hostilité, animosité
• Le suffixe -(i)taa diffère de
reale — réel
realenesa — réalité (la qualité d'être réel)
realitaa — réalité (aussi le monde réel)
gao — haut
gaonesa — hauteur (la qualité d'être haut)
gaotaa — hauteur, taille
vere — véritable, vrai
verenesa — véridicité
veritaa — vérité
Me bu kredi in realenesa de kwo he eventi. — Je ne crois pas dans la réalité de ce qui c'est passé.
Kwo es munda? Es realitaa dai-ney a nu via sensa. — Qu’est ce que le monde? C’est la réalité donnée à nous par les sensations.
• A l’aide du suffixe -nesa on dérive aussi des verbes les substantifs qui signifient l'état résultant de l'action:
adapti — adapter
adaptinesa — accomodation (la qualité d'être adapté)
koni — connaître
koninesa — connaissance (la qualité d'avoir connu)
godi — convenir, être bon à, pouvoir servir
godinesa — aptitude
• Un cas spécial.
Pour les adjectifs dépassant 2 syllabes qui se terminent en
presente — présent
presensia — présence
abundante — abondant
abundansia — abondance
Autres suffixes
Le suffixe -YUAN signifie "employé, fonctionnaire, travailleur, membre d'une organisation":
kafeeyuan — serveur de café (cafétéria)
partiayuan — membre du parti
polisyuan — policier
shopyuan — boutiquier