— Я не знаю, кому вы можете сказать, но лучше не говорите никому.
— Зачем мне мешать правосудию? — спросил Бадди слегка обиженным голосом. — Если этот Куки избил девушку, я вам желаю найти его.
— Я ценю ваши чувства.
— О чем речь. — Бадди уставился на вазу с земляными орехами. — Вы что, все собираетесь съесть?
— Запомните, что я сказал вам, — откликнулся Клинг, надеясь, что не переиграл. — Держите язык за зубами. Если эта информация растечется и мы выйдем на вас…
— Здесь текут только пивные краны, — ответил Бадди и ушел на другой конец стойки, откуда кто-то позвал его. Клинг посидел еще немного, затем поднялся, положил еще одну пригоршню орехов в рот и вышел.
На улице он позволил себе улыбнуться.
Позднее в тот же день в обеих дневных газетах появилась статейка.
Статейка была маленькой и едва заметной, затерявшейся среди разного печатного хлама на четвертой полосе обоих изданий. Заголовок был краток, но внимание привлекал:
СВИДЕТЕЛИ ИЗБИЕНИЯ СТРУСИЛИ
Бернс читал статью в своем кабинете. Закончив чтение, он взглянул на Клинга, который сиял от гордости.
— Фэарчайлд действительно в критическом состоянии? — спросил Бернс.
— Нет, — ответил Клинг.
— А если наш герой проверит?
— Пусть проверяет. Я предупредил "Буэна Виста".
Бернс кивнул и снова бросил взгляд на статью. Потом отложил ее в сторону и сказал:
— Я у тебя выгляжу идиотом.
Глава 10
Когда Клинг вернулся от лейтенанта, в отделе находились Мейер и Карелла.
— Как дела? — спросил его Карелла.
— Так себе. Мы как раз смотрели, хороша ли приманка.
— Какая приманка?
— Ага, — сказал загадочно Клинг и ушел.
— Когда лаборатория обещала дать ответ о тех витаминных капсулах? — спросил Карелла.
— Сегодня, — ответил Мейер.
— Когда сегодня? Уже шестой час.
— Не наскакивай на меня, — сказал Мейер, потом встал со стула и направился к водяному охладителю.
Зазвонил телефон. Карелла поднял трубку.
— 87-й участок, Карелла, — сказал он.
— Стив, это Боб О’Брайен.
— Да, что случилось. Боб?
— Сколько времени мне еще пасти этого Нелсона?
— Где ты сейчас?
— Около его дома. Я шел за ним от его кабинета до больницы, а потом и сюда.
— Какой больницы?
— Пресвитерианской.
— Что он там делал?
— Черт возьми! Доктора обычно связаны с больницами, разве не так?
— Так. Когда он ушел из своего кабинета?
— Днем, после приема.
— В котором часу это было?
— В начале третьего.
— И он оттуда поехал прямо в больницу?
— Да. Он ездит на маленьком красном "МГ".
— Когда он вышел из больницы?
— С полчаса назад.
— И отправился домой?
— Да. Как ты думаешь, может, он сегодня уже из дома не выйдет?
— Не знаю. Позвони мне через час, ладно?
— Ладно. Где ты будешь? Дома?
— Нет, мы еще побудем здесь.
— О’кей, — сказал О’Брайен и повесил трубку.
Мейер вернулся к своему столу с бумажным стаканчиком воды. Он поставил его рядом с телефоном и вынул из ящика своего стола упаковку ярко раскрашенных капсул.
— Что это? — спросил Карелла.