— Да. Но когда я узнала, что это был за яд, и сопоставила с тем фактом, что Карл в тот вечер дома не покидал, я поняла…
— Но если вы не знали, что это был строфантин, то вы могли предположить любой из ядов, верно?
— Да. Но…
— И вы также, должно быть, знали, что многие яды можно купить в аптеке, обычно в сложных составах различного действия. Например, мышьяк или цианистый…
— Да, я это знала.
— И вы все же, не раздумывая, предполагаете, что доктор Нелсон убил вашего мужа.
— В то время я была не в себе. Я не знала, что и думать.
— Понятно, — сказал Карелла. Он взял свою чашку и намеренно сделал большой глоток кофе. — Миссис Джиффорд, вы сказали, что ваш муж принял витаминную капсулу после обеда в прошлую среду.
— Это верно.
— Эта капсула была у него с собой или же ее привезли вы?
— Она была у него с собой.
— Он всегда брал с собой эти капсулы?
— Да, — сказала Милейни. — Он должен был принимать по одной капсуле после каждой еды. Стэн был очень пунктуальный человек. Когда он знал, что проведет весь день в городе, то обязательно брал с собой витамины в коробочке.
— В прошлую среду он взял с собой одну капсулу или две?
— Одну, — сказала Милейни.
— Откуда вы это знаете?
— В то утро на столе лежало две капсулы. Он проглотил одну с апельсиновым соком, а другую положил в коробочку, которую опустил в карман.
— И вы видели, как он проглотил вторую капсулу после обеда?
— Да. Он вынул ее из коробочки и положил рядом с собой, как только мы сели за стол. Он всегда так делал — чтобы не забыть ее принять.
— По-вашему, других капсул у него не было? Это была единственная капсула, которую он взял с собой, уходя из дома в прошлую среду?
— Верно.
— Кто положил эти капсулы на стол утром, миссис Джиффорд?
— Моя домоправительница. — Милейни неожиданно забеспокоилась. — Я не уверена, что понимаю, что произошло. Если он принял капсулу за обедом, то как же она могла…
— Мы только пытаемся выяснить, не существовало ли других капсул, кроме этих двух, миссис Джиффорд.
— Я же вам уже сказала.
— Мы просто хотим убедиться. Мы, знаем, что капсула, которую он проглотил за обедом, не могла убить его. А вот если существовала третья капсула…
— Их было только две, — сказала Милейни. — Он знал, что после шоу придет ужинать домой, как это и было заведено по средам. Никакой нужды брать с собой большее число капсул не было.
— Кроме той, что он принял после обеда?
— Да.
— Миссис Джиффорд, вы не знаете: ваш муж застраховал свою жизнь?
— Конечно, застраховал.
— А сумма страховки вам известна?
— Сто тысяч долларов.
— А в какой компании?
– "Мьюнисипал лайф".
— Кто получатель страховки, миссис Джиффорд?
— Я, — ответила Милейни.
— Понятно, — сказал Карелла.
Наступила тишина. Милейни поставила свою чашку на стол. Ее глаза встретились с глазами Кареллы. Она тихо сказала:
— Я надеюсь, вы не хотели предположить, детектив Карелла…
— Это миссис Джиффорд, рутинная процедура…
— …что я хоть как-то связана со смертью моего…
— …опроса. Я не знаю, кто вообще связан со смертью вашего мужа.
— Это не так.
— Надеюсь.
— Потому что, видите ли, детектив Карелла, сто тысяч долларов страховки не идут ни в какое сравнение с теми деньгами, которые мой муж зарабатывал как артист. Я уверена, для вас не секрет, что совсем недавно он подписал с телевидением контракт на сумму в два миллиона долларов. И я могу заверить вас, что он всегда был крайне щедр со мной. А, может, вы хотите подняться наверх и осмотреть коллекцию мехов в моем шкафу или же набор драгоценностей на моем туалетном столике?
— Я не думаю, что в этом есть необходимость, миссис Джиффорд.
— Разумеется. Но, возможно, вам будет интересно узнать, что страховой полис Стэна содержал обычное условие о самоубийстве.
— Я не совсем понимаю вас, миссис Джиффорд.
— Дело в том, детектив Карелла, что если вы не найдете убийцу — если вы не докажете, что в смерти моего мужа повинен злоумышленник, — страховая компания будет считать, что это самоубийство. А в этом случае я получу только те деньги, которые он выплатил страховой компании, и ни пенни больше.
— Понятно.
— Надеюсь.
— Вы не знаете, миссис Джиффорд, ваш муж оставил завещание?
— Оставил.
— И завещал он свое состояние тоже вам?
— Не знаю.
— Вы никогда с ним это не обсуждали?
— Никогда. Я знаю, что есть завещание, но содержание его мне неизвестно.
— А кто знает, миссис Джиффорд?
— Наверное, его адвокат.
— Как зовут адвоката?
— Сальваторе Ди Палма.
— Он сейчас в городе?
— Да.
— Вы не возражаете, если мы сейчас ему позвоним?
— Почему бы мне возражать? — Милейни снова помолчала и снова посмотрела в глаза Карелле. — Я хочу признаться, — наконец сказала она, — что вы мне до чертиков надоели.
— Сожалею.
— Включает ли "рутинная процедура опроса" издевательства над вдовой убитого?
— Сожалею, миссис Джиффорд, — сказал Карелла. — Мы пытаемся исследовать каждую возможность.