Читаем Голубой горизонт полностью

— Седло и упряжь, — пояснил Коотс. — Мушкет и твоя сабля — все это принадлежит компании. И лошадь, конечно, и твои сапоги и мундир, не говоря уже о фляге для воды и одеяле. — Коотс широко улыбнулся. — Все это оставь и можешь отправляться.

Рихтер еще не принял окончательное решение об уходе, поэтому поспешно сел на место. Ле Рич замер в неуверенности, переводя взгляд с Коотса на свою лошадь. Потом с видимым усилием взял себя в руки.

— Коотс, — сказал он, — первое, что я сделаю, когда вернусь на мыс, пусть даже мне это обойдется в пять гульденов, так это трахну твою жену.

Коотс недавно женился на прекрасной юной готтентотке. Ее звали Неллой, и она была одной из самых известных проституток в колонии. Коотс женился на ней, пытаясь приобрести исключительные права на ее неотразимые прелести. Затея оказалась не совсем успешной, и он уже убил одного мужчину, не понимавшего святости брака.

Коотс посмотрел на сержанта Оудемана, своего старого товарища по оружию. Лысый, как страусиное яйцо, Оудеман обладал прекрасными темными усами. Сержант понял невысказанный приказ Коотса и опустил веки, отвечая. Коотс встал и потянулся, как леопард. Он был высок и худощав, а его светлые глаза опасно смотрели из-под бесцветных ресниц.

— Я еще кое-что забыл упомянуть, — зловеще произнес он. — Ты можешь также оставить здесь свои причиндалы. Я намерен их отобрать у тебя.

Он выхватил из ножен саблю и шагнул к Ле Ричу. Ле Рич уронил седло и развернулся лицом к Коотсу; его клинок словно сам собой вырвался на свободу, сверкнув на солнце.

— Я давненько ждал такой возможности, Коотс.

— Вот и дождался.

Коотс взмахнул саблей. Он сделал шаг к Ле Ричу, и тот тоже взмахнул клинком. Сталь негромко звякнула о сталь. Противники хорошо знали друг друга: они тренировались вместе много лет. Сделав по шагу назад, они принялись кружить на месте.

— Ты виновен в дезертирстве, — заявил Коотс. — Мой долг — арестовать тебя или убить. — Он усмехнулся. — Предпочитаю второй вариант.

Ле Рич нахмурился и агрессивно наклонил голову. Он уступал Коотсу в росте, но обладал длинными, обезьяньими руками и мощными плечами. Он напал на Коотса, сделав серию выпадов, быстрых и сильных. Но Коотс ожидал этого. Ле Ричу недоставало мастерства. Коотс отступил и, оказавшись вне досягаемости, нанес удар со стремительностью гадюки. Ле Рич едва успел уклониться, но его рукав оказался разрезанным, и несколько капель крови выступили на предплечье.

Они снова сошлись; сталь звенела, но противники оказались практически равны. Коотс пытался оттеснить Ле Рича туда, где у дерева лениво стоял Оудеман. За долгие годы Коотс и Оудеман научились прекрасно понимать друг друга. Дважды Коотс почти загонял Ле Рича в такую позицию, где Оудеман мог бы расправиться с ним, но каждый раз тот ускользал из ловушки.

Оудеман отошел от дерева и направился к костру, как бы для того, чтобы налить себе еще кофе, но правую руку он при этом держал за спиной. Он обычно бил противника в почки. Лезвие в нижней части спины должно было парализовать жертву, и тогда Коотс покончил бы с Ле Ричем одним ударом в горло.

Коотс сменил направление и угол атаки, оттесняя Ле Рича туда, где поджидал Оудеман. Но тут Ле Рич внезапно отпрыгнул назад и резко развернулся, подвижный, как балерина. И в то же самое мгновение ударил саблей по костяшкам руки Оудемана, державшей кинжал. Тот вылетел из обездвиженных пальцев, а Ле Рич снова повернулся к Коотсу. Капрал улыбался:

— Почему бы тебе не выучить твоего пса новым фокусам, Коотс? Этот я уже столько раз видел, что становится просто скучно!

Оудеман ругался и сжимал раненую руку, а Коотса явно сконфузил неожиданный маневр Ле Рича. Он посмотрел на своего сообщника, и, как только его взгляд оторвался от лица Ле Рича, тот направил свой клинок прямиком в горло Коотса. Коотс отшатнулся и потерял равновесие. Он упал на одно колено, и Ле Рич уже нажал на клинок, чтобы покончить с делом. Но в последнее мгновение увидел вспышку злобной радости в бледных глазах Коотса и попытался повернуться в сторону — но он опирался на правую ногу, и Коотс внезапным движением выбросил вперед руку. Острая как бритва сталь полоснула по сапогу Ле Рича, и он буквально услышал щелчок, когда разорвалось его ахиллово сухожилие. А Коотс в тот же миг вскочил и отпрыгнул назад, так что даже длинная рука Ле Рича уже не могла его достать.

— А вот тебе и новый фокус, капрал, и как он тебе понравился? — осведомился Коотс. — А теперь скажи на милость, кто кого трахнул?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика