Читаем Голубой горизонт полностью

— Что ж, ради крови святого распятия тебе на этот раз лучше не ошибаться, или я отрежу тебе яйца! Ты понял?

— Не понимай, — покачал головой Ксиа.

Коотс протянул руку и сжал в кулаке гениталии бушмена, а другой рукой выхватил кинжал. Он вынудил Ксиа подняться на цыпочки, а потом резким жестом провел кинжалом перед его животом, едва не задев кожу.

— Отрежу яйца! — повторил он. — Теперь ясно?

Ксиа молча кивнул, и Коотс оттолкнул его:

— Ладно, пока живи.

Они разбили лагерь над водопадом, и Ксиа изучил берега на три мили вверх и вниз по течению. Но в последние десять дней, или около того, река набухала от дождей, потом снова возвращалась в свое русло. При подъеме воды сухая трава и разные обломки застряли в ветках деревьев, росших ниже. Даже самый глубокий след не сохранился бы при таком наводнении.

Ксиа двинулся в сторону от реки, забираясь на самые высокие точки, до которых доходила вода. Он тщательно изучал почву, не пропуская ни дюйма. Но весь его опыт и вся его магия не помогали. След исчез, его просто смыло. Ксиа не мог понять, пошел ли Баккат вверх по течению или вниз. Ксиа снова уперся в непрошибаемую стену.

Нервы Коотса и без того находились на пределе, и, когда он понял, что Ксиа в очередной раз потерпел неудачу, его охватила еще более сильная ярость, чем прежде. Он приказал снова связать бушмена, но на этот раз его подвесили за пятки над тлеющим костром, который Коотс старательно засыпал зелеными листьями. Волосы Ксиа трещали от жара, он кашлял и задыхался от дыма, извиваясь и раскачиваясь на веревке.

Солдаты бросили игру в кости, чтобы посмотреть на спектакль. К этому времени они уже отчаянно скучали, ожидание награды не воодушевляло их, потому что след с каждым днем остывал. Рихтер и Ле Рич уже ворчали, выказывая признаки мятежа, говорили о том, что пора прекратить погоню, сбежать из этих суровых, безжалостных гор и вернуться в колонию.

— Да убейте вы эту обезьянку! — равнодушно предложил Ле Рич. — Покончим с ним и отправимся домой.

Но Коотс вместо этого достал нож и перерезал веревку, на которой висел Ксиа; маленький бушмен упал головой в угли. Он завизжал и откатился от огня. Коотс схватил веревку, которой были связаны лодыжки бушмена, и поволок Ксиа к ближайшему дереву. Привязав его, Коотс отправился обедать.

Ксиа сжался у древесного ствола, бормоча что-то себе под нос и исследуя ожоги.

Коотс, покончив с едой, вытряхнул из кружки кофейную гущу и позвал Гоффела. Готтентот вместе с ним отправился к дереву, и они сверху вниз уставились на Ксиа.

— Скажи этому уродцу на его языке, что я буду держать его связанным. Он не получит ни воды, ни пищи, и я буду пороть его каждый день, пока он не выполнит свою работу и снова не найдет след.

Гоффел перевел его угрозы. Ксиа злобно зашипел и прикрыл лицо, показывая, что один только вид Коотса его оскорбляет.

— Скажи ему, что я не тороплюсь, — продолжил Коотс. — Скажи, что я могу подождать, пока он не высохнет на солнце, как дерьмо бабуина, потому что он и есть такое дерьмо.

Утром Ксиа все еще оставался привязанным к дереву, но, когда Коотс и его охотники завтракали жареными кукурузными лепешками и копченой голландской колбасой, Ксиа позвал Гоффела на языке сан.

Готтентот присел перед бушменом на корточки, и они долго и тихо о чем-то говорили. Потом Гоффел вернулся к Коотсу:

— Ксиа говорит, что может найти для тебя Сомою.

— Ну, до сих пор ему этого не удавалось. — Коотс выплюнул в костер кусок колбасной оболочки.

— Он говорит, что сейчас найти след можно только с помощью темной магии.

Ле Рич и Рихтер презрительно захохотали, и Ле Рич заявил:

— Если дело дошло до колдовства, то я больше не стану тратить здесь время. Я возвращаюсь на мыс, а Кейзер может засунуть вознаграждение себе в задницу.

— Эй, заткнись, жирная рожа! — рявкнул Коотс и повернулся к Гоффелу. — Что еще за темная магия?

— В горах есть священное место, где нашли убежище духи племени сан. Там их сила велика. Ксиа говорит, что, если мы пойдем в то место и принесем духам жертву, след Сомои откроется.

Ле Рич встал:

— Я уже наслушался досыта этого мумбо-юмбо. Почти три месяца слушал, а мы пока ни на шаг не приблизились к тому, чтобы получить золотые гульдены.

Он взял свое седло и хотел уже направиться туда, где паслась его лошадь.

— Куда это ты собрался? — поинтересовался Коотс.

— Ты глухой или просто дурак? — бесцеремонно откликнулся Ле Рич и положил правую руку на эфес сабли. — Я уже сказал, но повторю еще раз. Я возвращаюсь на мыс.

— Это называется дезертирством и пренебрежением долгом, но я вполне понимаю, почему тебе хочется вернуться, — заговорил Коотс таким мягким тоном, что Ле Рич удивленно уставился на него. А Коотс продолжил: — Если кто-то еще хочет отправиться с Ле Ричем, я не стану их останавливать.

Рихтер медленно поднялся.

— Пожалуй, я тоже, — сказал он.

— Отлично! — кивнул Коотс. — Но только оставьте здесь всю собственность компании.

— О чем это ты, Коотс? — резко спросил Ле Рич.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика