Читаем Голубой горизонт полностью

День тянулся и тянулся; поднявшееся солнце заливало все жаром, и наконец Ле Ричу стало казаться, что он заперт в хлебной печи: он дышал с трудом, жажда стала жесточайшей пыткой.

А стервятник все так же сидел, словно резная горгулья на крыше собора, и наблюдал за человеком. Ле Рич ощущал, как на него наваливается тьма. И птица, должно быть, тоже это ощутила, потому что внезапно раскинула крылья, словно черный шатер. Гортанно вскрикнув, стервятник заковылял к человеку, подпрыгивая на выпущенных когтях. Его изогнутый клюв широко раскрылся. Ле Рич взвыл, схватил лежавшую на его коленях палку и ткнул в птицу. Он попал по голой шее, и силы его удара хватило на то, чтобы птица потеряла равновесие. Но она вернула его с помощью крыльев и снова отпрыгнула назад.

Сложив опять крылья, стервятник вернулся к мрачной вахте.

Именно неистощимое терпение стервятника окончательно лишило Ле Рича здравомыслия. Он осыпал птицу проклятиями, с трудом шевеля потрескавшимися от жажды и солнечного жара губами, пока кровь из трещин не полилась ему на подбородок. А стервятник даже не шевелился, только изредка моргал блестящими глазами.

В приступе безумия Ле Рич швырнул в голову птицы палку, свое последнее оружие. Стервятник взмахнул крыльями и хрипло каркнул, когда палка скользнула по его жестким, как латы, перьям. А потом снова застыл в ожидании.

Солнце добралось до зенита; Ле Рич бредил и кричал, взывая к Богу и к дьяволу, проклиная терпеливую птицу. Он набирал в горсти пыль и песок и швырял в стервятника, пока не обломал ногти до крови. Он обсасывал кровоточащие пальцы, чтобы отыскать каплю влаги и приглушить жажду, но на его распухший язык налипла пыль.

Ле Рич подумал о ручье, который они переходили на пути сюда; чтобы добраться до ручья, ему пришлось бы одолеть не меньше полумили. Картина холодной журчащей воды лишь усилила его безумие. Ле Рич покинул сомнительное укрытие под деревом и медленно пополз по каменистой тропе в сторону воды. Ноги волочились за ним, раны открылись и снова начали кровоточить. Стервятник почуял кровь, хрипло крикнул и заковылял вслед за человеком. Ле Рич одолел меньше сотни шагов и сказал себе: «Отдохну немного». Он опустил голову на руки и погрузился в дрему.

Его разбудила боль. Как будто с дюжину острых копий вдруг вонзились в его спину.

Стервятник уселся на него, глубоко погрузив в тело острые изогнутые когти. Хлопая крыльями, чтобы поддержать равновесие, он опустил голову и клювом разорвал рубашку. А потом вырвал кусок плоти.

Ле Рич истерически закричал и перевернулся, надеясь придавить птицу своим весом, но стервятник резко взмахнул крыльями и отлетел немного в сторону.

Хотя перед глазами Ле Рича все расплывалось, он видел, как мерзкое существо проглотило кусок его тела, вытянув шею. А потом стервятник опять уставился на человека.

Ле Рич понимал, что птица ждет, когда он снова потеряет сознание. Он сел и попытался не терять бдительности, напевая, крича на падальщика и хлопая в ладоши, но постепенно слова превратились в бессвязное бормотание, руки упали, а глаза закрылись.

На этот раз, очнувшись, он просто не смог поверить в силу боли, навалившейся на него. Крылья хлопали у самой его головы, и как будто стальной крюк вонзился в его глаз, чтобы вытащить наружу мозги.

Ле Рич с трудом перевернулся — на крик у него уже не осталось сил. Он попробовал открыть глаза, но оказался слеп, лишь ощущал потоки горячей крови на своем лице, которые заливали уцелевший глаз, рот и ноздри, так что он буквально тонул в крови.

Ле Рич поднял обе руки и вцепился в голую шею птицы; лишь теперь он понял, что стервятник погрузил клюв глубоко в его глаз. И вытащил глазное яблоко.

«Они всегда начинают с глаз», — подумал Ле Рич в последнем смирении, сменившем желание сопротивляться.

Ослепленный и уже слишком слабый, чтобы поднять руки, он просто слышал, что птица где-то рядом, жадно глотает его глаз. Он попытался увидеть ее вторым глазом, но его лицо заливала кровь, слишком обильная, чтобы сморгнуть. А потом хлопанье тяжелых крыльев снова приблизилось к его голове. Последним, что почувствовал Ле Рич, был острый клюв, вонзившийся в его второй глаз.

Оудеман ехал сразу за Ксиа, держа бушмена на длинной веревке, как охотничьего пса на поводке. Все прекрасно понимали, что, если Ксиа их бросит — возможно, ускользнет ночью, — никто из них, скорее всего, не сумеет найти дорогу в этих диких местах и вернуться в далекую колонию. А после того, что проделал с бушменом Коотс, такая вероятность стала более чем реальной, так что охотники по очереди сторожили своего проводника, держа его на привязи день и ночь.

Они пересекли еще через один чистый ручей и свернули к проходу между двумя высокими каменными утесами. Перед ними открылась невероятная картина. Чувства охотников уже притупились в неизменном величии этих гор, но теперь они придержали лошадей и застыли в изумлении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика