Читаем Голубой горизонт полностью

Потом в списке стояли двести фунтов соли для сохранения оленины, десять фунтов перца, большой ящик крепкого сухого карри, мешки риса, муки и кукурузы, мешочки специй и бутыли душистых эссенций для жареного мяса, пирогов и печений, горшки варенья и бочонки маринованных овощей. Сыры и окорока висели на крюках внутри фургонов. Нашлись здесь и тыквы, и высушенные на солнце кукурузные початки, и пакеты и коробки семян разных овощей, которые можно будет посадить, если отряд остановится на достаточно долгое время, чтобы собрать урожай.

Для приготовления еды и для стола Кортни привезли треноги с котлами, противни для выпечки, сковороды, кастрюли, рашперы и котелки, ведра для воды, ручные мельнички, тарелки и кружки, вилки и ложки, половники для супа. И каждый фургон снабжался двумя бочками для воды в пятьдесят галлонов. Еще были фляги и бутыли для воды военного образца, приспособленные для того, чтобы возить их на лошадях.

Нашлись и пятьдесят фунтов желтого мыла. А когда оно закончится, Джим сможет сварить новое из жира гиппопотама и древесной золы.

Для ремонта фургонов тоже предусмотрели все необходимое. Две емкости дегтя — его следовало смешать с жиром для смазки колесных втулок. Тяжелые бухты сыромятных ремней, хомуты и проушины, колышки для втулок, запасные спицы колес, рулоны парусины и кокосовой пакли для починки верха повозок.

В одном из ящиков в задней части фургонов хранились необходимые в первую очередь инструменты и предметы: скобы и сверла, стяжки и резцы, дощечки и скобели, стамески, большие клещи, кузнечные щипцы и молотки и большой набор плотницкого и кузнечного оборудования, а заодно и две сотни подков, мешки гвоздей и специальных ножей для подрезки лошадиных копыт.

— А вот это особенно важно, Джим.

Том показал сыну железную ступу с пестиком, используемую для дробления образцов камня, и специальные лотки для промывки золота с желобками по периметру. Эти желобки улавливали тяжелые крупицы золота, а пустая порода или речной песок смывались водой.

— Старина Гумберт покажет тебе, как этим пользоваться.

Гумберт был золотоискателем Тома и намеревался оставаться им до тех пор, пока его кишки сохраняли способность выдерживать постоянную диету из голландского джина и дешевого бренди.

— Тут еще есть моток фитиля — двести ярдов, чтобы взрывать рудную жилу, когда ты найдешь золото.

Для торговли и даров африканским вождям и прочим властелинам Том выбрал товары, которые, как он знал, высоко ценились всеми дикими племенами континентальной Африки: две сотни дешевых ножей, топорища, мешки венецианских бусин пятидесяти разных размеров и цветов, ручные зеркала, мотки тонкой медной и бронзовой проволоки, из которой туземцы плели браслеты на руки и лодыжки.

Нашлись в фургонах и седла: два прекрасных охотничьих, английских, и несколько простых, для слуг, и пара вьючных седел — для перевозки добычи из вельда. А еще большой шатер для кухни и столовой, складные стулья и столы.

Для охоты и защиты от наиболее воинственных племен Том приготовил двадцать морских абордажных сабель и тридцать гладкоствольных мушкетов, с которыми могли справиться большинство слуг. А кроме того, два тяжелых немецких ружья для охоты на слонов и носорогов и пару чудовищно дорогих нарезных двуствольных винтовок, изготовленных в Лондоне, — Джим по опыту знал, что они бьют невероятно точно, и их конической пулей он мог сразить куду или сернобыка с четырех сотен шагов.

Имелась тут еще одна винтовка — чудесное дамское оружие из Франции. На затворе красовался выложенный золотом герб графов де Адемас. Том подарил это оружие Саре, когда родился Джим. Оно обладало малым весом и высокой точностью, а на ореховом прикладе была приклеена бархатная подушечка в том месте, где стрелок прижимался к нему щекой. Хотя в последнее время Сара охотилась редко, Джим однажды видел, как его мать подстрелила на бегу антилопу-прыгуна с расстояния в две сотни шагов. А теперь Сара подарила свое оружие Луизе:

— Оно может тебе пригодиться.

Сара отмахнулась от благодарности девушки, но Луиза, поддавшись порыву, обняла ее и прошептала:

— Я буду беречь ваш дар, как драгоценность, и никогда не забуду вашей доброты.

Для всей этой батареи Том припас множество литейных ковшей, форм для отливки пуль, шомполов и пороховых фляг. Пять стофунтовых брусков свинца предназначались для изготовления зарядов, пятьдесят фунтов олова — чтобы делать пули жестче при охоте на крупную дичь. Кроме того, в распоряжение Джима поступали двадцать тысяч готовых пуль для мушкетов, двадцать бочонков первоклассного пороха для винтовок и сотня бочонков грубого черного пороха для простых мушкетов. А еще две тысячи ружейных запалов, промасленная ветошь для забивки конических пуль в винтовки, тонкое хлопковое тряпье для изготовления новой ветоши и большая бочка топленого жира гиппопотама для промасливания.

Количество припасов оказалось настолько велико, что даже к закату второго дня они еще не закончили заново нагружать фургоны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика