Читаем Голубой горизонт полностью

— Коотс все равно уже поймал твоего ублюдка! Он везет сюда головы Джима Кортни и его шлюхи в бочке бренди!

Том остановил коня и повернулся к нему.

— Да, Коотс его поймал! — с диким хохотом заорал Кейзер.

— Он лжет, брат. Просто хочет тебя задеть. — Дориан положил ладонь на руку Тома. — Откуда ему знать, что там происходит?

— Да, ты прав, конечно, — негромко откликнулся Том. — Джим давно уже сбежал.

— Нам нужно вернуться к женщинам и поскорее закончить перегрузку, — настаивал Дориан.

Они поехали дальше, и крики Кейзера постепенно затихли.

Кейзер, дыша с трудом, вернулся к свалке людей и лошадей. Несколько его солдат уже с трудом поднялись на ноги; некоторые сидели, держась за голову или зажимая раны.

— Найдите мне лошадь! — рявкнул Кейзер.

Его собственный конь, как и большинство других, сломал ноги при ударе о цепи, но несколько животных в задних рядах уцелели и теперь, дрожа, стояли в стороне. Кейзер выбрал ту, что выглядела покрепче, забрался в седло и крикнул тем солдатам, что еще могли идти:

— Вперед! Найдите себе лошадей и за мной! Мы еще можем догнать их на берегу!

Том и Дориан обнаружили, что фургон уже спускается по последнему склону дюн. Женщины все так же шли рядом с ним. Сара снова зажгла фонарь и подняла его повыше, услышав стук лошадиных копыт.

— Не хотите ли поспешить, женщины, черт вас побери? — Том был так возбужден, что закричал на нее уже издали.

— Мы спешим, — ответила она. — И твоя морская грубость не заставит нас идти быстрее.

— Мы задержали Кейзера, но ненадолго, он скоро снова погонится за нами!

Том уже сообразил, что совершил ошибку, ругая жену, и, несмотря на все свое волнение, постарался сбавить тон:

— Берег уже видно, все ваше барахло в порядке. — Он показал вперед. — Может, теперь позволишь переправить вас на борт, моя красавица?

Сара посмотрела на него и даже в слабом свете фонаря увидела, как он напряжен. И уступила:

— Ладно, сажай меня в седло.

Она потянулась к нему, как маленькая девочка к отцу. Когда Том посадил ее перед собой, Сара крепко обняла его и прошептала, уткнувшись лицом ему в шею:

— Ты лучший из мужей, каких только Господь поселил в этом мире, а я — самая счастливая из жен!

Дориан подхватил Ясмини, и они следом за Томом поскакали туда, где у края воды их ждал с лихтером Мансур. Женщин решительно посадили в лодку. Фургон подполз к берегу, но у самого лихтера завяз в песке по самые оси. Однако это облегчило перенесение вещей на судно. А как только фургон опустел, волы без труда поволокли его прочь.

Все это время Том и Дориан всматривались в темноту за дюнами, ожидая, что худшая из угроз Кейзера вот-вот материализуется, но наконец даже клавесин поставили на лихтер и укрыли парусиной, чтобы защитить от брызг.

Мансур с командой как раз выталкивали лодку на глубину, когда с дюн донеслись крики и прозвучал выстрел из карабина. Пуля ударилась в борт, и Мансур быстро запрыгнул в лодку.

Раздался еще один выстрел, и опять пуля попала в корпус. Том заставил женщин лечь на дно и спрятаться за грудами поспешно сваленного груза:

— Умоляю, не высовывайтесь! После обсудим, вежливо ли это. А пока клянусь: это самые настоящие пули!

Он посмотрел на берег; фигура Кейзера едва различалась на фоне светлого песка, зато четко раздавался его зычный рев:

— Тебе не уйти от меня, Том Кортни! Я увижу тебя на виселице, распятым и четвертованным на том самом эшафоте, где повесили этого проклятого пирата, твоего деда! Все до единого голландские порты теперь будут для тебя закрыты!

— Не обращай внимания, — сказал Саре Том, страшась, что Кейзер повторит страшное описание судьбы Джима и тем самым жестоко ранит Сару. — Он просто в бешенстве, лжет не думая. Давай споем ему прощальную песню.

Чтобы заглушить угрозы Кейзера, он, отчаянно фальшивя, затянул «Испанских леди»; остальные присоединились. Голос Дориана оставался таким же прекрасным, как всегда, и Мансур унаследовал от него звучный тенор. В хор включилось нежное сопрано Ясмини. Сара, прислонившись к могучей груди Тома, запела вместе с ним.

Прощайте, прекрасные леди Испании,Прощайте, прощайте, подруги.Хоть в старую Англию мы возвращаемся,Но встречи приходят на смену разлукам.

Ясмини засмеялась и хлопнула в ладоши:

— Это первая озорная песня, которой научил меня Дориан. Ты помнишь, как я впервые спела ее тебе, Том?

— Клянусь, мне никогда этого не забыть! — Том усмехнулся, ведя лихтер к «Деве Йорка». — В тот день ты вернула мне Дориана, после того как я потерял его на много лет.

Поднявшись на борт «Девы Йорка», Том обратился к капитану:

— Капитан Кумрах, бога ради, как можно скорее поднимите на борт остатки груза!

Он вернулся к поручням и крикнул Дориану, еще не покинувшему лихтер:

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика