Читаем Голубой горизонт полностью

Солдаты поспешно вскочили в седла и поскакали за Кейзером, возглавившим отряд. В свете факелов, которые они держали в руках, Том наблюдал, как они двигаются к выгону. Звон упряжи и сабель в ножнах становился все громче. Когда отряд приблизился настолько, что Том уже слышал дыхание лошадей, он пришпорил коня и выехал на дорогу перед ними.

— Кейзер, мешок свиного сала! Да будет проклято твое черное сердце, да поразит оспа твои сморщенные гениталии! — закричал он.

Кейзера так ошеломило его появление, что он придержал лошадь. Солдаты за его спиной налетели друг на друга. На мгновение воцарилась суматоха, лошади нервно топтались и ржали.

— Тебе до меня никогда не добраться, Кейзер, толстый круг сыра! Тем более на том осле, который ты называешь лошадью!

Том вскинул двуствольный пистолет и прицелился в страусиный плюмаж на шляпе Кейзера. Кейзер пригнулся, и пуля проскочила мимо.

Том развернул коня и погнал его во весь опор по дороге к краалю. И тут же услышал за спиной ответные выстрелы и бешеный рев Кейзера:

— Догнать его! За ним! Взять живым, если получится, а нет — убейте! Мне он так и так сгодится!

Кавалеристы погнались за Томом. Дробь из кавалерийских карабинов, словно пчелиный рой, гудела вокруг Тома, и ему пришлось пригнуться к гриве коня.

Он оглянулся, чтобы оценить расстояние между собой и погоней, увидев, что ушел слишком далеко, чуть придержал коня, позволяя Кейзеру приблизиться. Крики солдат уверили Тома, что преследователи хорошо его видят. Каждые несколько секунд раздавался очередной выстрел из пистолета или карабина, и несколько пуль даже пролетели довольно близко. Одна ударилась о седло в нескольких дюймах от ягодиц Тома, отскочила и исчезла в ночи. Если бы она попала в него, это могло бы покончить со всей их затеей.

Хотя Том прекрасно знал, где находятся ворота, и ожидал их появления, все равно его удивило, когда они внезапно возникли перед ним из темноты. Он сразу увидел, что Дориан проделал все как надо и оставил ворота открытыми настежь. Живая изгородь сбоку от них состояла из густых и темных кустов терна высотой по плечо. У Тома имелось лишь мгновение, чтобы повернуть в сторону от ворот. Когда он сжал коленями бока коня и натянул поводья, понуждая его прыгнуть, краем глаза он заметил блеск стали. Дориан обмотал концы цепей вокруг крепких деревянных столбов ворот, и цепи натянулись поперек прохода на уровне пояса.

Том наклонился вперед, перемещая свой вес, чтобы помочь коню одолеть преграду. Они пронеслись над изгородью и аккуратно приземлились на другой ее стороне. В то же самое мгновение Том изменил позу, восстанавливая равновесие, и сразу обернулся назад. Один из всадников вырвался вперед и попытался следом за Томом прыгнуть через изгородь. Его лошадь отпрянула в последний момент и помчалась в сторону, а всадник вылетел из седла. Он рухнул на землю и замер, как мешок с бобами.

Полковник Кейзер увидел это и, взмахнув над головой саблей, закричал:

— За мной! В ворота!

Его эскадрон сбился за ним плотнее, и Кейзер ринулся в проход. Цепи с металлическим звоном туго натянулись под напором животных и людей, налетевших на них. В одно мгновение весь отряд оказался сбит — лошади падали, налетая друг на друга. Их ноги ломались с сухим треском, как дрова. Тела лошадей заполнили широкий проход; животные громко ржали, колотились… Солдаты, придавленные их телами, отчаянно кричали, и это добавляло хаоса.

Даже Тома, задумавшего все это, ошеломил результат затеи. Он инстинктивно повернул коня, желая помочь жертвам. Дориан выехал из-за стены крааля, где прятался в ожидании брата, и остановился рядом с ним. Оба с ужасом наблюдали за месивом. Затем Кейзер с трудом поднялся на ноги почти перед носом их лошадей.

Поскольку он первым попал в ловушку, его конь первым ударился о цепи, и Кейзер вылетел из седла, как камень из пращи. Он ударился о землю и покатился по ней, но каким-то чудом умудрился не выпустить саблю. Теперь он стоял пошатываясь и непонимающе смотрел на безумную кучу людей и лошадей. А потом пронзительно закричал от ярости и отчаяния и, замахнувшись саблей, бросился на Тома.

— Я с тебя шкуру спущу, я тебе сердце вырежу! — ревел он.

Быстрым движением меча Том вышиб саблю из его руки; она отлетела на десяток шагов и воткнулась в землю.

— Не будь таким идиотом, мужик! Хватит уже несчастий на один день! Займись своими людьми! — Том посмотрел на Дориана. — Вперед, Дорри, нам пора.

Они повернули лошадей.

Кейзер, еще не пришедший окончательно в себя, доковылял до своей сабли и закричал им вслед:

— Это еще не конец, Том Кортни! Я не отстану от тебя, и все силы компании тоже! Тебе от меня не уйти!

Ни Том, ни Дориан даже не оглянулись. Полковник побежал за ними, выкрикивая угрозы, и продолжал бесноваться, пока они не уехали уже слишком далеко, а он окончательно не выбился из сил. Поняв, что беглецы уже вне его досягаемости, он в ярости швырнул саблю им вслед:

— Я буду гнаться за тобой и уничтожу вместе с твоими отродьями!

Когда они уже почти исчезли в темноте, Кейзер выкрикнул главное:

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика