Солдаты поспешно вскочили в седла и поскакали за Кейзером, возглавившим отряд. В свете факелов, которые они держали в руках, Том наблюдал, как они двигаются к выгону. Звон упряжи и сабель в ножнах становился все громче. Когда отряд приблизился настолько, что Том уже слышал дыхание лошадей, он пришпорил коня и выехал на дорогу перед ними.
— Кейзер, мешок свиного сала! Да будет проклято твое черное сердце, да поразит оспа твои сморщенные гениталии! — закричал он.
Кейзера так ошеломило его появление, что он придержал лошадь. Солдаты за его спиной налетели друг на друга. На мгновение воцарилась суматоха, лошади нервно топтались и ржали.
— Тебе до меня никогда не добраться, Кейзер, толстый круг сыра! Тем более на том осле, который ты называешь лошадью!
Том вскинул двуствольный пистолет и прицелился в страусиный плюмаж на шляпе Кейзера. Кейзер пригнулся, и пуля проскочила мимо.
Том развернул коня и погнал его во весь опор по дороге к краалю. И тут же услышал за спиной ответные выстрелы и бешеный рев Кейзера:
— Догнать его! За ним! Взять живым, если получится, а нет — убейте! Мне он так и так сгодится!
Кавалеристы погнались за Томом. Дробь из кавалерийских карабинов, словно пчелиный рой, гудела вокруг Тома, и ему пришлось пригнуться к гриве коня.
Он оглянулся, чтобы оценить расстояние между собой и погоней, увидев, что ушел слишком далеко, чуть придержал коня, позволяя Кейзеру приблизиться. Крики солдат уверили Тома, что преследователи хорошо его видят. Каждые несколько секунд раздавался очередной выстрел из пистолета или карабина, и несколько пуль даже пролетели довольно близко. Одна ударилась о седло в нескольких дюймах от ягодиц Тома, отскочила и исчезла в ночи. Если бы она попала в него, это могло бы покончить со всей их затеей.
Хотя Том прекрасно знал, где находятся ворота, и ожидал их появления, все равно его удивило, когда они внезапно возникли перед ним из темноты. Он сразу увидел, что Дориан проделал все как надо и оставил ворота открытыми настежь. Живая изгородь сбоку от них состояла из густых и темных кустов терна высотой по плечо. У Тома имелось лишь мгновение, чтобы повернуть в сторону от ворот. Когда он сжал коленями бока коня и натянул поводья, понуждая его прыгнуть, краем глаза он заметил блеск стали. Дориан обмотал концы цепей вокруг крепких деревянных столбов ворот, и цепи натянулись поперек прохода на уровне пояса.
Том наклонился вперед, перемещая свой вес, чтобы помочь коню одолеть преграду. Они пронеслись над изгородью и аккуратно приземлились на другой ее стороне. В то же самое мгновение Том изменил позу, восстанавливая равновесие, и сразу обернулся назад. Один из всадников вырвался вперед и попытался следом за Томом прыгнуть через изгородь. Его лошадь отпрянула в последний момент и помчалась в сторону, а всадник вылетел из седла. Он рухнул на землю и замер, как мешок с бобами.
Полковник Кейзер увидел это и, взмахнув над головой саблей, закричал:
— За мной! В ворота!
Его эскадрон сбился за ним плотнее, и Кейзер ринулся в проход. Цепи с металлическим звоном туго натянулись под напором животных и людей, налетевших на них. В одно мгновение весь отряд оказался сбит — лошади падали, налетая друг на друга. Их ноги ломались с сухим треском, как дрова. Тела лошадей заполнили широкий проход; животные громко ржали, колотились… Солдаты, придавленные их телами, отчаянно кричали, и это добавляло хаоса.
Даже Тома, задумавшего все это, ошеломил результат затеи. Он инстинктивно повернул коня, желая помочь жертвам. Дориан выехал из-за стены крааля, где прятался в ожидании брата, и остановился рядом с ним. Оба с ужасом наблюдали за месивом. Затем Кейзер с трудом поднялся на ноги почти перед носом их лошадей.
Поскольку он первым попал в ловушку, его конь первым ударился о цепи, и Кейзер вылетел из седла, как камень из пращи. Он ударился о землю и покатился по ней, но каким-то чудом умудрился не выпустить саблю. Теперь он стоял пошатываясь и непонимающе смотрел на безумную кучу людей и лошадей. А потом пронзительно закричал от ярости и отчаяния и, замахнувшись саблей, бросился на Тома.
— Я с тебя шкуру спущу, я тебе сердце вырежу! — ревел он.
Быстрым движением меча Том вышиб саблю из его руки; она отлетела на десяток шагов и воткнулась в землю.
— Не будь таким идиотом, мужик! Хватит уже несчастий на один день! Займись своими людьми! — Том посмотрел на Дориана. — Вперед, Дорри, нам пора.
Они повернули лошадей.
Кейзер, еще не пришедший окончательно в себя, доковылял до своей сабли и закричал им вслед:
— Это еще не конец, Том Кортни! Я не отстану от тебя, и все силы компании тоже! Тебе от меня не уйти!
Ни Том, ни Дориан даже не оглянулись. Полковник побежал за ними, выкрикивая угрозы, и продолжал бесноваться, пока они не уехали уже слишком далеко, а он окончательно не выбился из сил. Поняв, что беглецы уже вне его досягаемости, он в ярости швырнул саблю им вслед:
— Я буду гнаться за тобой и уничтожу вместе с твоими отродьями!
Когда они уже почти исчезли в темноте, Кейзер выкрикнул главное: