Читаем Голубой горизонт полностью

Доказательство они нашли в сотне лиг дальше, через двенадцать дней. Они добрались до места, где один из фургонов провалился в подземный муравейник и сильно пострадал. Несколько спиц одного из передних колес сломались. Путникам пришлось остановиться на несколько дней для ремонта. Они выстрогали новые спицы, а сломанные бросили.

Ксиа подобрал в траве один из обломков спиц. И победоносно захихикал:

— Разве Ксиа не говорил тебе, что и это правда, и то правда? Ты ему поверил? Нет! Ты ему не поверил, глупый белый червяк. — Он помахал в воздухе обломком. — Знай же теперь и запомни навсегда, белый урод, что Ксиа все видит и все знает!

Он сунул обломок Коотсу, показывая выжженное на дереве клеймо.

— Узнаешь эту картинку? — язвительно спросил он.

Коотс хищно ухмыльнулся и кивнул.

Это было стилизованное изображение длинноствольной пушки, стоящей на лафете. На ленте под ней красовались буквы «ТККБ». Коотс видел такой же знак на флаге, что развевался над складами в Хай-Уилде, и на фронтоне главного здания. Он знал, что эти буквы означают: «Торговая компания „Кортни бразерс“».

Подозвав своих солдат, он показал им обломок дерева. Его стали передавать из рук в руки. Всем оказался знаком этот символ. Население колонии составляло меньше трех тысяч душ, и каждый все знал о других. А после губернатора ван де Виттена братья Кортни являлись наиболее богатыми и влиятельными людьми в колонии. И их герб знали почти так же хорошо, как герб Голландской Ост-Индской компании. Братья украшали им все свое имущество, строения, корабли, фургоны. Это была еще и печать, которую они ставили на документах, и клеймо для животных. Так что сомнений в том, кому принадлежал караван фургонов, за которым они шли, не оставалось.

Коотс окинул взглядом свой отряд и остановился на Рихтере. Он бросил ему обломок спицы:

— Капрал, ты знаешь, что у тебя в руках?

— Да, капитан, сэр. Это колесная спица.

— Нет, капрал! — возразил Коотс. — Это тысяча гульденов золотыми монетами, вот что ты держишь!

Он перевел взгляд с двух белых лиц, Оудемана и Рихтера, на желтые и шоколадные лица Ксиа, Гоффела и других готтентотов:

— Что, кому-то из вас еще хочется вернуться домой? На этот раз я позволю вам забрать ваших лошадей, в отличие от того несчастного ублюдка Ле Рича. А мы получим не только денежную награду. Там, впереди, еще и четыре фургона, и целое стадо домашнего скота. Даже Ксиа заработает больше, чем те шесть голов, которые я ему обещал. А остальные? Кто хочет вернуться домой?

Мужчины усмехнулись, переглядываясь и скалясь, как стая диких собак, почуявших раненую дичь. И покачали головами.

— А еще там девчонка. Неужели вам, черным уродам, не захочется позабавиться с белой девушкой с золотыми волосами?

При таком предложении охотники разразились громким похотливым хохотом.

— Мне, правда, очень жаль, что одному из вас такого удовольствия не достанется.

Коотс задумчиво оглядел охотников. Среди них был один готтентот, от которого Коотс с удовольствием избавился бы. Его звали Минна, и он сильно косил. Это придавало его лицу хитрое и злобное выражение, и Коотс уже понял, что внешность Минны вполне отражает его природу. Минна дулся и жаловался с тех пор, как они вышли из колонии, и был единственным в отряде, кто не выразил никакого энтузиазма при сообщении о том, что погоня продолжается.

— Минна, мы с тобой братья-воины. — Коотс обнял мужчину за плечи. — Поэтому мне грустно из-за того, что мы должны расстаться. Но мне нужен надежный человек, который доставит сообщение в крепость полковнику Кейзеру. Я должен дать ему знать об успехе нашей экспедиции. И ты, мой дорогой и верный Минна, как раз такой человек. Я попрошу полковника щедро наградить тебя. Кто знает, может, ты даже получишь золотую тесьму на мундир и полный карман золота за эту работу.

Коотс почти час сидел, согнувшись над своим грязным блокнотом, составляя донесение. Он знал, что Минна неграмотен. Поэтому, расписав в самых ярких красках собственные достижения, в последнем абзаце своего донесения полковнику Кейзеру он добавил: «Солдат, который доставит эту бумагу, Йоханнес Минна, совершенно лишен солдатских достоинств. И я почтительно рекомендую лишить его ранга и привилегий и уволить со службы в армии компании без пенсии».

«А это, — с удовлетворением подумал он, складывая лист, — освободит меня от любых обязательств по разделу приза с Минной, когда я доставлю в колонию Джима Кортни или его голову».

— Тебе только и нужно, что идти по следам фургонов, и они приведут тебя прямиком на мыс Доброй Надежды, — сказал Коотс Минне. — Ксиа говорит, тут не больше десяти дней пути.

Он отдал Минне письмо и обломок колесной спицы:

— Лично отдай все это полковнику Кейзеру.

Минна покосился на него и с живостью бросился седлать лошадь. Он просто поверить не мог в свою удачу, что ему удалось ускользнуть от этого жуткого путешествия, да еще и с обещанием награды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика