* * *16. То скорбно он глядит по сторонам,то стонет в томлении,То шепчет что-то вдруг в беседке той,то никнет в бессилии,То ложе для тебя готовит вновь,то смотрит встревоженно —В разлуке изнемог любимый твой,терзаемый Маданой.17. Склонился солнца диск, и луч его померкв бесплодном промедленье;Неудержимо мрак растет, и вместе с ним —несдержанность Говинды.Мольба моя долга и жалобно звучит,подобно зову уток, —Не будь же столь слепа: свиданья миг настал,и медлить безрассудно!18. Объятия раскрыв, целуются они,царапины наносят,И, хоть остался стыд, утехам нет конца... —таков удел влюбленных,Что врозь пустились в путь к возлюбленным другим,влекомы новой страстью,Но, невзначай во мгле столкнувшись, узнаютпо голосу друг друга.19. Пугаясь и дрожа, ты ищешь путь,в потемках утерянный.И замедляешь шаг все вновь и вновьу каждого дерева,И наконец, придя к нему тайком,трепещешь в томлении. —Так пусть же утолит любимый страсть,тобой осчастливленный.20. Да охраняет вас Девакинандана —он, словно час вечерний,Красавицам из Враджи радости несет;он — жар, спаливший Кансу,Сияющий сапфир в короне трех миров,конец земных страданий,Чудесная пчела, прильнувшая к челулотосоликой Радхи.Гакова пятая часть под названием «Неудержимый Пундарикакша» в славной «Гитаговинде», в описании женщины, идущей на свидание.
Часть шестая
БЛАГОДЕТЕЛЬНЫЙ ВАЙКУНТХА
1. В той беседке она, ослабев,Оставалась, присев под лиановой сенью,И Говинде подруга тогда,Ее страсть увидав, рассказала:Песнь XII2. Под деревом каждым ей кажется втайне:Припал ты к устам ее в жажде бескрайней.В беседке одна,О Хари, беспомощно гибнет она! (1)3. Встает, чтоб идти на свидание с милым,Но делает шаг и лишается силы.В беседке одна,О Хари, беспомощно гибнет она! (2)4. Из лотосных стеблей сплетая запястья,Живет лишь одной неотступною страстью.В беседке одна,О Хари, беспомощно гибнет она! (3)5. Любуясь игрой украшений узорной,Твердит она: «Я — Мадхурипу» упорно.В беседке одна,О Хари, беспомощно гибнет она! (4)6. Все те же в устах ее слышатся речи:«К чему он так медлит? — Ведь время для встречи!»В беседке одна,О Хари, беспомощно гибнет она! (5)7. «Приблизился Хари!» — все думает всуе,И мглу обнимает она и целует.В беседке одна,О Хари, беспомощно гибнет она! (6)8. Стыдливость оставила, стонет, томится,Желая с возлюбленным медлящим слиться.В беседке одна,О Хари, беспомощно гибнет она! (7)9. Пусть слух знатоков услаждают напевы,Звуча неустанно из уст Джаядевы.В беседке одна,О Хари, беспомощно гибнет она! (8)* * *