Читаем Герцог (не) моей мечты полностью

Но мне все равно не стало спокойнее. Ночь, лес и разгневанный пират… Так себе сочетание.

Зачем он меня сюда привез?

– Что это?– вырвалось у меня, пока все внутри стягивало в тугой узел от страха.

– Охотничий домик,– ответил герцог, привязывая лошадь.

– А зачем мы здесь?– произнесла, испуганно оглядываясь по сторонам.– Может поговорим в поместье отца?

– Тут нам точно никто не помешает. И вдруг у тебя возникнут сомнения, на самом ли деле я – пират. А здесь и кровать имеется, и стол покрепче, чтобы я мог тебе это доказать,– в его голосе послышалась насмешка.

– Я не сомневаюсь кто вы,– тут же отчеканила, нервно сглотнув.

Господи, неужели он собирается надругаться надо мной, и поэтому привез сюда?

Ржавые петли заскрипели с устрашающим звуком, и Джеймс открыл дверь.

– Пошли,– в его голосе слышались командирские нотки.– Сбежать тебе все равно не удастся.

 Я на негнущихся ногах  направилась в сторону охотничьего домика, не замечая не впивающихся в ступни обломанных веток, ни мелких камней…

Поравнявшись с герцогом, бросила на него быстрый взгляд, в надежде на то, что он просто решил меня запугать.

– Давай, Эл. У нас нет времени. Через восемь часов наша свадьба, – нетерпеливо произнес Джеймс и я, почувствовав звонкий шлепок по ягодицам, подпрыгнула и вмиг оказалась внутри.

– Руки при себе держите!– возмутилась, отскочив от него ещё на несколько шагов.

В нос тут же ударил запах многолетней пыли и сырости.

Я сразу же обратила внимание на деревянный перекошенный стол, и на зажженную, стоявшую на нем, свечу.

Пламя свечи дрогнуло от внезапного порыва свежего воздуха, но не погасло...

Кто зажёг свечу? Мы здесь не одни?

Нервно сглотнув, я быстро скользнула взглядом по слабо освещенной комнате. Узкая маленькая кровать пустовала, но на ней лежал оборванный кусок ткани, словно кто-то использовал его вместо одеяла. Возле кровати стояли огромные мужские сапоги, а на деревянной спинке висел кожаный потертый ремень. На пошарпанном комоде лежал небольшой  тканевый узелок, из которого виднелась бутылка какого-то темного напитка и яблоко.

Здесь определенно кто-то жил. Или остановился ненадолго.

– Я сам решу, что делать со своими руками, милая,– раздался позади меня голос Джеймса, и за моей спиной скрипнула дверь, извещая о том, что клетка закрылась и я осталась с хищником один на один.

– Здесь кто-то живет. Хозяин будет недоволен, что мы вломились к нему в дом.

– Мы уже  на моих землях, и охотничий домик принадлежит мне.  У меня здесь запланирована встреча.

– А где же ваш гость?

– Возможно, пошел искупаться и скоро к нам присоединится. Не переживай. Ты в безопасности.– Джеймс бросил на меня насмешливый взгляд, и направился к столу.

Я смотрела на него как на врага. До чего же наглый тип! А я-то думала, что в этом веке были одни джентльмены! Мужчины, читающие дамам стихи, восхваляющие их красоту и все такое…

А вот оно как… Сюрприз, как говорится…

Главное, не паниковать. Дилан знает, с кем я. И в случае чего расскажет графу Д'Арье, кто забрал его дочь.

Джеймс выдвинул стул, и вальяжно уселся, закинув ногу на ногу.

О, как мне хотелось, чтобы ножки этого стула оказались такими же, как мое везение… Никакими. Ненадежными и хрупкими.

Но, увы… Даже этой маленькой радости мне не досталось.

– Ну, я жду твой рассказ, Эл,– зелёные глаза Джеймса в свете свечи казались почти черными.

– Элизабет,– поправила я.

– Пока ты в этой одежде, я буду называть тебя Эл… Но если ты снимешь этот ужасный наряд и я увижу женские прелести, то определенно не смогу назвать тебя мужским именем.

Наградив его ледяным взглядом, я повернулась к нему спиной, и просунула руку в вырез рубашки, доставая спрятанное там письмо.

– Так кто же вы, Джеймс? – спросила, не поворачиваясь.– Герцог или пират?

– Я - разбойник, авантюрист и капитан «Легенды», и герцогом стал совсем недавно, – услышала низкий голос за своей спиной.– Хотя этот титул по праву принадлежит мне. Тебя устроит такой ответ?

Меня этот ответ совершенно не устроил, но и оставаться с ним в заброшенном домике в лесу так долго, мне тоже не хотелось.

Я желала просто покончить с этим,  как можно быстрее, и оказаться отсюда подальше.

Только в моей руке оказалось письмо, как дверь снова скрипнула, и в дом вошел молодой человек. Длинные темные волосы были влажными, а рубашка свободно болталась на худой высокой фигуре.

Я остановила взгляд на босых ногах парня.

Все ясно. Гость герцога пожаловал.

– Капитан,– поприветствовал юноша, став по стойке смирно.– Пирс сказал…

– Я знаю, что сказал Пирс, – перебил Джеймс.– Проходи, Тиль. И немного подожди.  Я пока побеседую с леди.

– Так значит вы всё-таки нашли ее?– парнишка кивнул в мою сторону, и направился к кровати.

Пока он, присев на постель, натягивал на босые ноги  сапоги, я смотрела на него не мигая.

В смысле, нашел меня?

Я резко повернулась к герцогу, и  увидела на его лице такое же недоумение.

– Тиль,– его голос прозвучал устрашающе,  с нотками подозрений. – Что ты имеешь ввиду?

Перейти на страницу:

Похожие книги