Читаем Gears of War #4. Распад Коалиции полностью

“Я буду неусыпно следить за порядком и непреклонно преследовать любых врагов Коалиции. Я буду защищать и соблюдать Кодекс Уклада Жизни, провозглашённый Отцами-основателями Коалиции в “Догмате Октуса”. Я оставлю свою привычную жизнь в прошлом, чтобы служить, пока страна будет нуждаться во мне. Я буду непоколебим на своём посту в государственной системе и понимаю своё место в Коалиции. Я солдат КОГ”, — проносилось в голове Берни. Это была клятва, которую каждый призванный солдат произносил во время присяги. За все эти годы она не забыла ни единого слова из неё. Особенно отчётливыми для неё сейчас стали слова “пока страна будет нуждаться во мне”. Нил может злиться на неё, сколько пожелает, но Берни по-прежнему может выполнять свою задачу. И теперь как раз наступило время, когда эта задача стала первостепенной.

У Берни ушло три дня на то, чтобы уговорить Гэбби выйти в море и отвезти её на Нороа. Парень он был крепкий, Берни знала его с малых лет.

— «Ты ж воды боишься», — сказал он. — «Сколько тебя помню, всегда боялась. Ты точно этого хочешь?»

— «Да там всего-то четыреста километров плыть», — ответила Берни. Гэбби, видимо, и забыл напрочь, что она участвовала в высадках десанта на воду, и всем было насрать, насколько она этого боится. Берни могла заставить себя сделать что угодно, если это требовалось. — «Тебе в любом случае придётся брать меня с собой. Я уже связалась с Домом Правительства Нороа и сказала им, что выдвигаюсь в их сторону».

— «Ладно. Только помни — махнуть на прощание надо лишь один раз. Один раз махнёшь, и больше не оборачивайся. Так легче будет», — посоветовал Гэбби.

Берни не стала спрашивать друга, откуда у него такие познания, если он всю свою жизнь прожил тут, никуда не уезжая. Она просто воспользовалась его советом, и он оказался верным. Сердце саднит куда меньше, когда не оглядываешься на прошлое.

ЛАГЕРЬ ПОСЕЛЕНЦЕВ “ОБЛИВИОН СЕНТРАЛ”, ТИРУС. СПУСТЯ 182 ДНЯ С ЗАЛПА ИЗ “МОЛОТА ЗАРИ”.

Когда-нибудь люди будут жить в мире, где всякие твари получают по заслугам. Эта мысль утешила Диззи, и он поклялся про себя, что доживёт до этого дня. Теперь он был просто обязан это сделать, ради своих девочек.

“Чёрт подери, у меня двойняшки… Ну, Розалин меня ведь предупреждала, но всё же… Чёрт подери”, — размышлял Диззи, прокладывая свой путь по лагерю “Обливион”. Он искал что-нибудь в подарок жене. Хоть люди и приносили им всякое для детей, но про новоиспечённую маму они совсем забыли. А ведь ей тоже надо было подарить что-нибудь такое, личное, от чего она себя снова почувствует настоящей женщиной. Диззи и сам не понимал, что же именно хотел подарить Розалин, но знал, что сразу подберёт то, что надо, едва это увидев.

Он шёл вдоль рядов людей, сидевших в ожидании того, чтобы продать кому-то свои товары. У одного мужчины был набор из позолоченной кисти и расчёски на маленьком подносе той же расцветки. Такая вещица отлично смотрелась бы на туалетном столике. Диззи присел на корточки, чтобы получше рассмотреть товары, выложенные на клетчатой тряпке, поднял и повертел в руках книгу в кожаном переплёте. Задняя часть обложки и несколько страниц в конце отсутствовали, а кожаная обложка обгорела по краям.

— «Что-то конкретное ищешь?» — спросил мужчина. — «Что в обмен дашь?»

Лучше всех на свете Диззи умел делать две вещи: чинить большие морские суда и варить отличную самогонку. Между этими фактами была прямая связь, ведь только хороший инженер мог знать, как собрать качественный самогонный аппарат. Винты кораблям больше никому чинить не надо было, зато всем хотелось порой забыться и не думать о проблемах мира вокруг. Так что иногда не ты выбираешь себе профессию, а она выбирает тебя.

— «Самогонку», — ответил Диззи. — «Я хорошо её гнать умею».

— «А, да, слышал про тебя», — немного оживился мужчина. — «Готовая есть уже?»

— «Оставил настояться чутка. Чтобы букет лучше чувствовался. Через два дня всё готово будет».

— «Вернёшься тогда?»

— «Наверно. Хотя мне это всё уже сегодня нужно. Хочу подарить что-нибудь красивое моей жёнушке».

Мужчина придвинул набор из кисточки и расчёски поближе к Диззи, чтобы тот мог получше рассмотреть товар. На зубцах расчёски всё ещё виднелись чьи-то ухоженные светлые волосы. Диззи, отбросив дальнейшие размышления, достал из кармана маленький разводной ключ.

— «Терпеть не могу выменивать что-то на свои инструменты», — вздохнул он, стараясь не выглядеть слишком опечаленным.

— «Если занесёшь самогонку мне первому, то по рукам».

Перейти на страницу:

Похожие книги