Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

Колышек из его рук вылетел и с глухим стуком воткнулся в предназначенное ему место крепления веревки.

— Cave Inimicum, — закончила Гермиона и последний раз взмахнула палочкой. — Это всё, что я могу. По крайней мере, мы узнаем, что они приближаются. Но я не могу пообещать, что это защитит нас от Вол…

— Не произноси это имя! — резко перебил её Рон.

Гарри и Гермиона переглянулись.

— Прости, — пробормотал Рон, тихо застонав, пытаясь приподняться, чтобы взглянуть на них, — но это… это приносит несчастье. Давайте, мы будем называть его Сами-Знаете-Кто… пожалуйста?

— Дамблдор говорил, что страх перед именем… — начал Гарри.

— Если ты ещё не заметил, приятель, Дамблдор называл Сами-Знаете-Кого по имени, но это ему не помогло, — резко прервал его Рон. — Просто… просто прояви немного уважения к Сам-Знаешь-Кому, хорошо?

— Уважения? — переспросил Гарри, но Гермиона остановила его взглядом: сейчас не стоило спорить с Роном, пока тот был в таком ослабевшем состоянии.

Гарри и Гермиона полуперенесли, полуперетащили Рона в палатку. Внутри палатка была в точности такой же, какой её запомнил Гарри: маленькая квартира с ванной и крошечной кухней. Он отодвинул старое кресло и осторожно уложил Рона на нижнюю полку двухъярусной кровати. Даже столь короткое путешествие заставило Рона сильно побледнеть, а когда его уложили на матрас, Рон снова закрыл глаза и замолчал на какое-то время.

— Я приготовлю чай, — выдохнула Гермиона, достала кружки и металлический чайник из недр своей сумки и направилась на кухню.

Гарри обрадовался горячему напитку так же, как обрадовался огневиски в ту ночь, когда умер Шизоглаз Хмури: казалось, он выжег некоторую часть ужаса у него в груди. Через пару минут Рон нарушил тишину:

— Как ты думаешь, что произошло с Каттермолами?

— Если им повезло, то они успешно выбрались, — произнесла Гермиона, поудобнее обхватив горячую кружку. — Если мистер Каттермол хоть немного соображает, то он должен был переправить миссис Каттермол односторонней аппарацией, и прямо сейчас они должны бежать из страны вместе с детьми, то есть делать то, что велел ей Гарри.

— Чтоб мне провалиться. Надеюсь, они выберутся, — проговорил Рон, откидываясь на подушки. Похоже, что от чая ему стало чуть лучше, лицо понемногу приобретало нормальный цвет. — Мне не показалось, что Рег Каттермол отличается сообразительностью, судя по обращению окружающих со мной, пока я был им. Боже, надеюсь, что они смогли… Если их отправят в Азкабан из-за нас…

Гарри взглянул на Гермиону — и вопрос, сможет ли миссис Каттермол аппарировать с мужем без волшебной палочки, так и остался неозвученным. Гермиона смотрела на Рона, тревожащегося за судьбу Каттермолов, с такой нежностью, что Гарри почувствовал себя почти так же неловко, как если бы застал их целующимися.

— Ну что, он у тебя? — обратился к ней Гарри, чтобы напомнить о своём присутствии.

— Он… что у меня? — спросила она, запнувшись.

— То, ради чего мы прошли через всё это! Медальон! Где медальон?

— Вы его достали? — закричал Рон, приподнявшись на подушках. — Никто мне ничего не рассказывает! Чтоб мне провалиться! Могли бы и сказать!

— Ну, мы, кажется, спасались от пожирателей смерти, разве не так? — напомнила Гермиона. — Вот.

И она вытащила медальон из кармана мантии и передала его Рону. По размеру он был с куриное яйцо. Витиеватая буква S, инкрустированная множеством маленьких зелёных камней, вспыхивала, и свет от неё был виден даже через брезентовую крышу палатки.

— Его ведь никто не мог разрушить, раз он был у Кричера? — с надеждой спросил Рон. — Вы уверены, что это всё ещё крестраж?

— Я думаю, да, — ответила Гермиона, забрала медальон обратно и внимательно осмотрела.

— Здесь были бы повреждения, если бы его пытались уничтожить при помощи магии.

Она передала медальон Гарри, который повертел его в руке. Вещь выглядела прекрасной и нетронутой. Он вспомнил искорёженные остатки дневника и расколовшийся камень в кольце-крестраже, когда Дамблдор его уничтожил.

— Я думаю, Кричер прав, — произнёс Гарри. — Нам придётся найти способ открыть медальон до того, как мы его уничтожим.

И пока он это произносил, внезапное осознание того, ЧТО именно он держит в руках, что живёт за маленькими золотыми дверцами, поразило Гарри донельзя. Несмотря на чрезмерные усилия по его поиску, он почувствовал неистовое желание выбросить медальон подальше. Опять переборов себя, он постарался отделить части медальона друг от друга вручную, затем попробовал применить заклинание, которым Гермиона открыла дверь в спальню Регулуса. Ничего не сработало. Он отдал медальон Гермионе и Рону. Те также изо всех сил попробовали открыть медальон, но преуспели не больше Гарри.

— Вы хотя бы его чувствуете? — тихо спросил Рон, крепко сжимая медальон в кулаке.

— О чём ты?

Рон передал крестраж Гарри. Через пару мгновений Гарри понял, что Рон имел в виду. Чувствовал ли он пульсацию своей крови в венах или что-то на самом деле билось внутри медальона наподобие крошечного металлического сердца?

— Что мы будем с ним делать? — поинтересовалась Гермиона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы