Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Это ты! Если они узнают, кого они поймали…! Это похитители — ищут пропавших, чтобы получить взамен золото…

— Неплохой улов за одну ночь, — говорил Грейбек, и пара подбитых сапог ступали рядом с Гарри, а снаружи раздавались удары. — Грязнокровка, бежавший гоблин и эти прогульщики. — Ты уже проверил их имена в списке, Скабиор? — внезапно рыкнул он.

— Да, там нет Вернона Дадли.

— Интересно, — сказал Грейбек, — это интересно.

Он присел перед Гарри, который сквозь щёлочки опухших глаз видел лицо, покрытое спутанными серыми волосами и бакенбардами, с острыми коричневыми зубами и ранами в уголках рта. Грейбек источал смесь запахов грязи, пота и крови, как в тот вечер, на башне, где погиб Дамблдор.

— Так ты не разыскиваешься, Вернон? Или в том списке у тебя другое имя? На каком факультете ты учился в Хогвартсе?

— Слизерин, — сказал Гарри на автомате.

— Забавно, они думают, что мы хотим слышать всё это, — покосился на пленников Скабиор из тени. — Но ни один из них не может внятно объяснить, где находится гостиная их факультета.

— Она в подземелье, — начал Гарри уверенно. — Надо пройти сквозь стену. Гостиная освещена зелёным светом, потому что там, над озером, плавают черепа. И их полно!

Наступила короткая пауза.

— Ну что же, что же… Выглядит так, будто мы, действительно, поймали юного слизеринца, — пробормотал Скабиор. — Это тебе на пользу, Вернон. В Слизерине немного грязнокровок. Кто твой отец?

— Он работает в Министерстве, — солгал Гарри. Он знал, что вся его история разрушится, если копнуть чуть глубже, но, с другой стороны, он мог играть лишь до тех пор, пока его лицо не приняло прежний облик. — Департамент Магических Происшествий и Катастроф.

— Знаешь что, Грейбек, — сказал Скабиор. — Я думаю, что Дадли там есть.

Гарри едва дышал: лишь удача, абсолютная удача могла сейчас вывести их отсюда в целости и сохранности.

— Ну что ж, — произнёс Грейбек, и Гарри различил небольшой трепет в его чёрством голосе.

Он знал, что Грейбек сейчас задаётся вопросом, действительно ли он схватил и связал сына чиновника из Министерства. Сердце Гарри выскакивало из груди, перетянутой верёвкой; его не удивила бы мысль, что Грейбек заметил это.

— Если ты говоришь правду, урод, тебе нечего бояться поездки в Министерство. Я думаю, твой отец наградит нас лишь за то, что мы отпустим тебя.

— Но… — неуверенно заговорил Гарри, и у него во рту пересохло, — если вы просто дадите нам…

— Эй! — послышался крик снаружи тента. — Грейбек, глянь на это!

Тёмная фигура кричавшего поспешила по направлению к ним, и Гарри увидел блеск серебра в свете их палочек. Они нашли меч Гриффиндора.

— Замеча-а-ательно… — протянул Грейбек, взяв меч в руки. — О, на самом деле замечательно. Выглядит, как гоблинская работа. Где ты взял эту вещицу?

— Это моего отца, — соврал Гарри, надеясь, что в палатке слишком темно, чтобы Грейбек разглядел имя, выгравированное на рукояти. — Мы одолжили его, чтобы наколоть дров…

— Оторвись на минуту, Грейбек, посмотри здесь, в "Ежедневном Пророке"!

Как только Скабиор сказал это, распухший лоб Гарри пронзила резкая боль — шрам снова дал о себе знать. Гораздо чётче, чем он мог видеть что-либо вокруг себя, он теперь различал высокое здание, жуткий форт, чёрный и неприступный: мысли Волдеморта, словно лезвие бритвы, пронзали сознание Гарри; он скользил по направлению к гигантскому зданию со спокойным чувством торжества…

— Так близко… Так близко…

Огромным усилием воли Гарри закрыл свой разум от мыслей Волдеморта и вернул себя назад, туда, где он сидел в темноте, привязанный к Рону, Гермионе, Дину и Грипхуку, слушая Грейбека и Скабиора.

— Гермиона Грейнджер, — промолвил Скабиор, — грязнокровка, известна как спутница и подруга Гарри Поттера.

Шрам Гарри горел огнём, но он предпринимал отчаянные попытки удержаться в настоящем, не переноситься в мысли Волдеморта. Он услышал скрип ботинок Грейбека, который присел около Гермионы.

— Ты знаешь что, маленькая девочка? Эта картинка выглядит дьявольски похожей на тебя.

— Это не я! Не я!

Испуганный крик Гермионы звучал, как признание.

— … известна как спутница и подруга Гарри Поттера, — повторил Грейбек тихо.

Воцарилась тишина, все замерли. Шрам Гарри необычайно болел, но он боролся всеми силами, чтобы опять не проникнуть в мысли Волдеморта. Ещё никогда не было так важно сохранить свой разум.

— Это меняет положение дел, не так ли? — прошептал Грейбек.

Никто не произнёс ни слова: Гарри ловил взгляды компании грабителей, обращённые на него, он оцепенел и чувствовал, как рука Гермионы дрожит в его руке. Грейбек поднялся и сделал пару шагов к тому месту, где сидел Гарри, снова опустился и внимательно оглядел его уродливые черты.

— Что это у тебя на лбу, Вернон? — спросил он мягко.

Его дыхание проникло в ноздри Гарри, когда Грейбек надавил грязным пальцем на шрам.

— Не трогай! — закричал Гарри: он не мог остановиться, он думал, что сойдёт с ума от боли в шраме.

— Я думал, что ты носишь очки, Поттер, — сказал Грейбек.

— Я нашёл очки! — прокричал один из грабителей, проскользнувший внутрь. — Очки были в палатке, Грейбек, подожди…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы