Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Ну, как уже хорошо известно постоянным слушателям, несколько человек, особенно открыто выражающих свою поддержку, были посажены в тюрьму, например, Ксенофилиус Лавгуд, издатель "Проныры"…, - сообщил Люпин.

— По крайней мере, он жив! — пробормотал Рон.

— Ещё несколько часов назад мы узнали, что Рубеус Хагрид, — все трое ахнули так громко, что чуть не пропустили продолжение фразы, — известный лесник школы Хогвартс, сумел избежать ареста на территории Хогвартса, где он, по слухам, устраивал вечеринку «Поддержи Гарри Поттера!» Тем не менее, он не был взят под стражу и, мы верим, находится в бегах.

— Я полагаю, при побеге от пожирателей смерти помогает тот факт, что у тебя есть пятиметровый брат? — поинтересовался Ли.

— Это не помешает, — серьёзно согласился Люпин. — Я бы хотел только добавить, что, аплодируя здесь, в Дозоре Поттера, его смелости, мы всё же советуем даже самым верным сторонникам Гарри воздержаться от продолжения дела Хагрида. Проводить вечеринки «Поддержи Гарри Поттера!» в сложившейся ситуации неблагоразумно.

— Несомненно, Ромулус, — отозвался Ли, — так что мы предлагаем вам выражать свою поддержку мальчику со шрамом в форме молнии, слушая Дозор Поттера! А сейчас давайте перейдём к новостям о волшебнике, не менее неуловимом, чем Гарри Поттер. Назовём его Лидером пожирателей смерти и выслушаем мнение относительно самых абсурдных слухов вокруг него от нашего нового корреспондента — Родента.

— Родент? — переспросил ещё один знакомый голос, и Гарри, Рон и Гермиона выкрикнули хором: «Фред!»

— Нет… Это не Джордж?

— Фред, думаю, — сказал Рон, пододвигаясь поближе, когда один из близнецов заговорил.

— Я не Родент, ни за что, я же сказал, я хочу быть Рапье!

— А, ну ладно. Рапье, не мог бы ты дать нам свою оценку многочисленным историям, которые мы слышим по поводу Лидера пожирателей смерти?

— Да, Ривер, мог бы, — ответил Фред. — Наши слушатели узнают, если не спрячутся на дне пруда в саду или где-нибудь ещё, что стремление Вы-Знаете-Кого оставаться в тени создаёт милую атмосферу паники. Обращаю ваше внимание, что если все свидетельства очевидцев о встрече с ним правдивы, то вокруг нас может бегать девятнадцать хорошеньких Тех-Кого-Нельзя-Называть.

— И это, конечно же, его вполне устраивает, — добавил Кингсли. — Таинственность сеет куда больше ужаса, чем простое появление.

— Согласен, — произнёс Фред. — Так что, люди, давайте попытаемся успокоиться. Всё достаточно плохо и без придумывания проблем. Взять, к примеру, новое мнение о том, что Вы-Знаете-Кто может убивать одним взглядом. Это василиск, слушатели. Простая проверка: посмотрите, есть ли у существа, смотрящего на вас, ноги. Если есть, можно спокойно смотреть ему в глаза. Впрочем, если это действительно Вы-Знаете-Кто, ваш взгляд всё равно, скорее всего, будет последним свершением в вашей жизни.

Впервые за многие недели Гарри рассмеялся: он почувствовал, как давившее на него напряжение уменьшилось на глазах.

— А слухи о том, что он находится за границей? — подал голос Ли.

— Ну, кому же не захочется приятного коротенького отпуска после всей тяжёлой работы, которую он сделал? — отозвался Фред. — Но, люди, нельзя поддаваться ошибочному ощущению себя в безопасности, полагая, что он за границей. Может быть, так, а может, и нет, но факт остаётся фактом: он, если ему нужно, может передвигаться быстрее, чем Северус Снейп, когда убегает от шампуня. Так что, планируя рискованные дела, не рассчитывайте, что он очень далеко. Никогда не думал, что так скажу, но, прежде всего — безопасность!

— Большое спасибо за мудрые слова, Рапье, — поблагодарил Ли. — На этом, слушатели, мы завершаем очередной выпуск Дозора Поттера. Мы не знаем, когда снова сможем выйти в эфир, но, будьте уверены, мы вернёмся. Продолжайте вертеть ручки радиоприёмников, следующий пароль будет «Шизоглаз». Берегите друг друга, берегите веру. Спокойной ночи.

Радио выключилось, и огоньки на приёмнике погасли. Гарри, Рон и Гермиона по-прежнему широко улыбались. Услышать знакомые дружеские голоса было невероятно приятно. Гарри так привык к их изоляции от внешнего мира, что напрочь забыл — другие люди тоже противостоят Волдеморту. Его состояние было похоже на пробуждение после длительного сна.

— Неплохо, а? — счастливо проговорил Рон.

— Потрясающе! — согласился Гарри.

— Это так смело с их стороны! — восхищённо вздохнула Гермиона. — Если их найдут…

— Ну, они передвигаются с места на место, так ведь? — возразил Рон. — Как мы.

— Но вы слышали, что сказал Фред? — взволнованно спросил Гарри; как только радиопередача закончилась, он снова вернулся к своей навязчивой идее. — Он за границей! Он всё ещё ищет палочку, я знаю!

— Гарри…

— Ну же, Гермиона, почему ты так решительно не хочешь признать это? Вол…

— ГАРРИ! НЕТ!

— …деморт ищет Старейшую палочку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы