Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Ммм? — она свернулась в клубок на провисающем кресле со «Сказками барда Бидла» в руках. Гарри и представить себе не мог, сколько информации она извлечёт из этой книги, которая, надо сказать, была не такой уж и толстой, но, очевидно, девушка по-прежнему пыталась расшифровать что-то из написанного, потому что на подлокотнике кресла покоилась открытая Азбука Заклинаний.

Гарри откашлялся. Он чувствовал себя точно так же, как несколько лет тому назад, когда он спрашивал профессора МакГонагалл о том, можно ли ему пойти в Хогсмид, несмотря на то, что ему не удалось убедить Дурсли подписать ему разрешение.

— Гермиона, я тут подумал и…

— Гарри, ты не мог бы мне помочь?

По-видимому, она его не слышала. Она наклонилась вперёд и протянула ему «Сказки барда Бидла».

— Взгляни на этот символ, — она указала на какой-то знак в самом верху страницы.

Над тем, что Гарри принял за название истории (поскольку он не умел читать руны, то не мог быть уверен), было изображено что-то, напоминающее треугольный глаз, зрачок которого был пересечён вертикальной линией.

— Я никогда не изучал Древние Руны, Гермиона.

— Я знаю, но это не руна и этого нет в азбуке. Я всё время считала, что это рисунок глаза, но я не думаю, что так оно и есть! Он был нанесён чернилами. Посмотри, кто-то дорисовал его сюда, на самом деле он не является частью книги. Подумай, ты не видел его раньше?

— Нет… нет, подожди-ка… — Гарри посмотрел повнимательнее. — А не этот ли символ висел на шее у отца Луны?

— Вот и мне так показалось!

— Тогда это знак Гринделвальда.

Открыв от изумления рот, она уставилась на него:

— Что?

— Крам мне сказал…

И он пересказал историю, поведанную ему Виктором Крамом на свадьбе. Гермиона выглядела удивлённой.

— Знак Гринделвальда?

Она перевела взгляд с Гарри на странный символ и обратно.

— Я никогда не слышала о том, что у Гринделвальда был свой знак. Это не упоминается ни в одной из тех книг, где я о нём читала.

— Ну, как я уже говорил, Крам полагает, что этот символ был высечен на стене Дурмстранга и поместил его туда Гринделвальд.

Она, нахмурившись, откинулась на спинку кресла.

— Это очень странно. Если это символ Тёмной Магии, что он делает в книжке с детскими сказками?

— Да, это непонятно, — согласился Гарри. — И наверняка Скримджер распознал бы его. Он был министром и должен был хорошо разбираться в том, что касается Тёмной Магии.

— Я знаю… может, он, как и я, думал, что это просто глаз. У всех остальных историй над названием есть рисунки.

Она замолчала, продолжая внимательно разглядывать странный символ. Гарри предпринял ещё одну попытку.

— Гермиона?

— Ммм?

— Я тут подумал. Я… я хочу наведаться в Годрикову Лощину.

Она подняла на него глаза с отрешённым взглядом, и Гарри был уверен, что она всё ещё размышляет над загадочным знаком в книге.

— Да, — наконец сказала она. — Да, я тоже думала об этом. Я считаю, что нам действительно стоит туда попасть.

— Ты меня хорошо поняла? — не поверил своим ушам Гарри.

— Конечно. Ты хочешь побывать в Годриковой Лощине. Я согласна, я думаю, мы должны это сделать. В том плане, что у меня нет других идей по поводу того, где он может быть. Путешествие может оказаться опасным, но чем дольше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что он именно там.

— Эээ… что там? — не понял Гарри.

— Ну же, меч, Гарри! Дамблдор наверняка понимал, что ты захочешь туда вернуться, и потом Годрикова Лощина — это место рождения Годрика Гриффиндора…

— Правда? Гриффиндор — выходец из Годриковой Лощины?

— Гарри, ты хотя бы раз открывал «Историю магии»?

— Ээм, — произнёс он, улыбнувшись, кажется, впервые за несколько месяцев, так что его мимические мышцы непривычно напряглись. — Я, наверное, открывал её, знаешь, при покупке… только тогда…

— Ну, учитывая, что деревня названа так в его честь, я думала, что ты увидишь какую-то связь, — покачала головой Гермиона. Сейчас она была больше похожа на себя прежнюю, нежели на ту, которой она стала в последнее время: Гарри уже ждал, что она вот-вот скажет, что отправляется в библиотеку. — В «Истории магии» есть кое-что об этой деревне. Подожди…

Она раскрыла украшенную бисером сумочку. Покопавшись в ней какое-то время, наконец-то достала свой экземпляр школьного учебника «Истории магии» Батильды Бэгшот и стала листать книгу в поисках нужной страницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы