Читаем Гарри Поттер и Потайная Комната полностью

«Мы… мы, – запинаясь, начал Рон, – мы собирались… собирались пойти посмотреть…»

«На Эрмиону», – сказал Гарри. Рон и профессор Мак-Гонагалл вдвоём уставились на него.

«Мы давно её не видели, профессор, – торопливо продолжил Гарри, наступая Рону на ногу, – и мы подумали, что пробёремся в больничное крыло и сообщим ей, что мандрагоры почти готовы, и… ну, что ей не о чем беспокоиться…» Профессор Мак-Гонагалл продолжала смотреть на него, и на мгновение Гарри подумал, что она вот-вот взорвётся, но, когда она заговорила, её голос был подозрительно хриплым.

«Ну конечно, – сказала она, и изумлённый Гарри заметил слёзы, блеснувшие в её глазах. – Конечно, я понимаю, что тяжелее всего это было перенести друзьям тех, кто был… Я понимаю. Ну конечно, Поттер, вы можете навестить мисс Грангер. Я сообщу профессору Биннсу, куда вы пошли. Скажите мадам Помфрей, что это я вам разрешила». Гарри и Рон удалились, боясь поверить, что они избежали наказания. Когда они свернули за угол, они ясно услышали, как профессор Мак-Гонагалл громко высморкалась.

«Это была самая лучшая история, которую ты когда-либо выдумывал», – горячо сказал Рон. Теперь у них не было иного выбора, кроме как пойти в госпиталь и сообщить мадам Помфрей, что у них есть разрешение от профессора Мак-Гонагалл навестить Эрмиону. Мадам Помфрей позволила им войти, но неохотно.

«Нет абсолютно никакого смысла разговаривать с окаменевшими», – заявила она, и они должны были признать её правоту, когда присели возле Эрмионы. Было очевидно, что Эрмиона не имела ни малейшего представления о том, что у неё гости, и с тем же успехом о том, что всё в порядке, они могли бы рассказывать тумбочке.

«Интересно, видела ли она, кто на неё напал? – сказал Рон, печально глядя на её застывшее лицо. – Потому что, ежели он подкрадывался ко всем исподтишка, то никто так и не узнает…» Но Гарри не смотрел на лицо Эрмионы. Его больше интересовала её правая рука. Крепко сжатая, она лежала поверх одеяла, и, наклонившись поближе, он заметил в её кулаке смятый клочок бумаги. Убедившись, что мадам Помфрей поблизости нет, он показал на него Рону.

«Попробуй достать», – прошептал Рон, передвигая свой стул так, чтобы загородить Гарри от мадам Помфрей. Это оказалось непросто. Рука Эрмионы так сильно сжимала листок, что Гарри боялся его порвать. Пока Рон стоял на страже, он и тянул, и крутил, и, наконец, после нескольких томительных минут, бумажка оказалась на свободе. Это была страница, вырванная из очень старой библиотечной книги. Гарри нетерпеливо разгладил её, и Рон наклонился ближе, чтобы тоже прочитать.

Среди множества грозных тварей и чудовищ, бродящих по нашей земле, нет ничего любопытнее и смертоноснее василиска, известного также как Король Змей. Змей этот, который вырастает до гигантских размеров и живет многие сотни лет, рождается из куриного яйца, высиженного жабой. Способы, коими он убивает, наиболее удивительны, ибо, помимо смертоносных ядовитых зубов, василиск обладает убийственным взглядом, и все, кто увидят сияние его глаз, умрут на месте. Пауки убегают при появлении василиска, ибо он их заклятый враг, а сам василиск бежит только от петушиного крика, который для него смертелен.

Под этими строчками почерком Эрмионы было написано одно-единственное слово. Трубы. Гарри внезапно озарило.

«Рон, – выдохнул он. – Вот оно. Это ответ. Чудовище в Комнате – василиск – гигантская змея! Вот почему я повсюду слышал этот голос, а никто больше не слышал. Потому что я понимаю язык Заклинателей…» Гарри оглядел кровати, стоящие вокруг них.

«Василиск убивает людей взглядом. Но никто не умер – потому что никто не смотрел ему прямо в глаза. Колин увидел его через объектив камеры. Василиск сжёг пленку внутри фотоаппарата, но Колин всего лишь окаменел. Джастин… Джастин, скорее всего, увидел василиска сквозь Почти Безголового Ника! Весь заряд достался Нику, но тот не мог умереть ещё раз… а Эрмиона и эта девушка – префект Рэйвенкло – были найдены рядом с зеркалом. Эрмиона поняла, что чудовище – это василиск. Готов биться об заклад, что она предупредила первого же встречного о том, чтобы всегда проверять, что там за углом, с помощью зеркала! И эта девушка вытащила свое зеркало… и…» Челюсть Рона отвисла.

«А Миссис Норрис?» – нетерпеливо прошептал он. Гарри задумался, пытаясь представить сцену в ночь Хэллоуина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы