Читаем Гарри Поттер и Потайная Комната полностью

«Профессор Росток проинформировала меня, что мандрагора наконец может быть срезана. Сегодня ночью мы сможем оживить всех, на кого было наложено заклятье окаменения. И я должна особо напомнить вам, что кто-нибудь из них, возможно, скажет нам, кто или что атаковало их. Я надеюсь, что этот ужасный год закончится поимкой злодея». Снова началось ликование. Гарри посмотрел в сторону стола, где сидели слитеринцы, и совершенно не удивился, увидев, что Драко Малфой не разделяет всеобщей радости. Рон, однако, выглядел счастливее, чем все эти дни.

«Раз так, то уже неважно, что мы не спросили Миртл! – сказал он Гарри. – У Эрмионы, вероятнее всего, на всё найдутся ответы, когда её разбудят! Спорим, что она взбесится, когда узнает, что у нас будут экзамены, а осталось всего три дня. Она ведь не повторяла. Было бы гуманнее оставить её как есть, пока экзамены не закончатся». В этот момент к ним подошла Джинни Висли и села возле Рона. Она выглядела напряжённой и нервной, и Гарри заметил, что её руки беспокойно теребят мантию.

«В чём дело?» – спросил Рон, накладывая себе на тарелку овсянку. Джинни ничего не ответила, оглядывая гриффиндорский стол с испуганным выражением лица, которое Гарри кого-то напомнило, хотя он не мог вспомнить, кого именно.

«А ну, давай, выкладывай», – сказал, глядя на неё, Рон. Гарри внезапно понял, кого напоминала Джинни. Она раскачивалась на своем стуле взад и вперед точь-в-точь как Добби, когда он был на грани того, чтобы раскрыть запретные сведения.

«Мне нужно тебе кое-что сказать», – пробормотала Джинни, старательно избегая глядеть на Гарри.

«Что именно?» – спросил Гарри. Джинни выглядела так, будто она не могла подобрать слова.

«Ну так что?» – сказал Рон. Джинни открыла рот, но не издала ни звука. Гарри наклонился к ней и проговорил тихо, так, чтобы только Джинни и Рон могли его услышать.

«Это что-нибудь про Потайную Комнату? Ты что-то видела? Что-нибудь необычное?» Джинни набрала побольше воздуха, и в этот самый миг появился Перси Висли, бледный и усталый.

«Джинни, если ты покончила с едой, я здесь присяду. Я ужасно голоден, только что вернулся с патрулирования». Джинни подскочила, словно стул ударил её током, бросила на Перси испуганный взгляд и умчалась прочь. Перси уселся и схватил кружку с середины стола.

«Перси! – сердито сказал Рон. – Она как раз собиралась сказать нам что-то важное!» Перси поперхнулся чаем.

«Что именно?» – кашляя, спросил он.

«Я как раз спросил её, не видела ли она чего-нибудь необычного, и она хотела рассказать…»

«Ах, это – это совершенно не относится к Потайной Комнате», – мгновенно ответил Перси.

«Откуда ты знаешь?» – подняв брови, спросил Рон.

«Ну, видишь ли, если тебе так уж нужно это знать, Джинни, ну, на днях она натолкнулась на меня, когда я – ну, это неважно – суть в том, что она видела, как я делал кое-что, и я – словом, я попросил её никому об этом не говорить. Право, не стоит об этом, я лучше…» Гарри никогда ещё не видел Перси таким смущённым.

«И что же это ты делал, Перси? – ухмыляясь, поинтересовался Рон. – Ну, давай, скажи нам, мы не будем смеяться». Перси не улыбнулся в ответ.

«Передай-ка мне эти рогалики, Гарри, я умираю с голоду».

Гарри знал, что тайна, возможно, завтра будет полностью раскрыта и без их с Роном помощи, но ему не хотелось упускать шанс переговорить с Миртл, если подвёрнется такая возможность – и, к его удовольствию, так и вышло утром, когда Гилдерой Локхарт вёл их на урок истории магии. Локхарт, часто уверявший их, что опасность миновала, для того только, чтобы быть тут же опровергнутым, теперь был искренне убежден, что сопровождать их по коридорам едва ли стоит затраченных сил. Волосы его не были приглажены как обычно – похоже, он почти всю ночь не спал, патрулируя четвёртый этаж.

«Помяните мои слова, – заявил он, поворачивая за угол. – Первыми словами из уст этих несчастных окаменелых будут

«Это сделал Хагрид». Честно говоря, я изумлён, что профессор Мак-Гонагалл считает, что все эти меры безопасности всё ещё необходимы».

«Согласен, сэр», – сказал Гарри. От неожиданности Рон уронил книги.

«Благодарю, Гарри, – милостиво ответил Локхарт, пропуская длинную процессию хаффлпаффцев. – Я полагаю, у нас, учителей, и без того дел хватает помимо развода студентов по классам и стояния всю ночь на карауле…»

«Это точно, – подхватил Рон. – Почему бы вам, сэр, не оставить нас здесь, нам ведь осталось пройти всего лишь один коридор…»

«А знаешь, Висли, я, пожалуй, так и сделаю, – сказал Локхарт. – Мне и в самом деле нужно пойти подготовиться к следующему уроку». И он поспешно удалился.

«Подготовиться к уроку, – усмехнулся Рон. – Скорее всего, пошёл завивать свои локоны». Они позволили пройти вперед остальным гриффиндорцам, а затем бросились в боковой проход и поспешили к туалетной комнате Мрачной Миртл. Но как раз тогда, когда они собирались поздравить друг друга с удачей…

«Поттер! Висли! Что вы тут делаете?» Это была профессор Мак-Гонагалл, она сердито смотрела на них, сжав губы в тоненькую ниточку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы