— Как она знает, что мы здесь? — Гарри встряхнул головой.
Женщина повторила призыв более энергично. У Гарри было много причин не идти на ее зов, но все же его подозрения по поводу личности этой женщины на пустынной улице становились все сильнее. Вдруг она ждала их все эти долгие месяцы? Что если Дамблдор сказал ей ждать до последнего, пока Гарри не появится? Могла ли она быть в тени кладбища и идти за ними до этого места? Даже если у нее и были какие-то Дамблдоровские способности, чтобы ощутить их, то Гарри раншье не сталкивался с такими. Наконец Гарри заговорил, чем заставил задохнуться и подпрыгнуть Гермиону: «Вы Батильда»?
Тучная фигура кивнула и снова поманила их. Под плащем Гарри с Гермионай уставились друг на друга: Гарри поднял брови, а Гермиона нервно кивнула. Они направились к женщине, она же развернулась и прихрамывая пошла впереди. Она провела их мимо нескольких домов и завернула в калитку. Они прошли за ней по дорожке в сад, почти такой же разросшийся, возле которого они только что стояли. Она несколько мгновений возилась с ключом в замочной скважине, потом отстранилась, чтобы пропустить их вперед. От нее не очень приятно пахло, возможно, этот запах стоял в доме. Гарри украдкой поморщился, когда они проходили мимо нее и стянул плащ. Сейчас рядом с ней он увидел какая она крошечная. Сутулая от возрата сейчас она доставала Гарри до груди. Она закрыла за ними дверь синими и шелушащимися руками, затем развернулась и посмотрела Гарри в лицо. Глаза женщины были подернуты катарактой и терялись в глубоких морщинах, а лицо испещрено местами венами, местами пятнами печеночного цвета. Он задавался вопросом: смогла ли она его вообще узнать? Даже если смогла, то сейчас перед ней стоял лысеющий магл, тот чью личность удалось украсть. Старческий аромат, запах пыли, грязной одежды и испорченных продуктов усилился, когда развязалась черная, издеденная молью, шаль, обнажившая пучек редких белых волос, сквозь которые просвечивал череп.
— Батильда? — повторил Гарри.
Она снова кивнула. Гарри почувствовал медальон, его содержимое, иногда постукивавшее или бившееся, пробудилось. Он почувствовал его пульс сквозь холодное золото металла. Может знал или почувствовал близость вещи, которая его уничтожит? Батильда, шаркая, толкнув Гермиону так, будто вообще не видела, шаркая исчезла в комнате, которая напоминала гостиную.
— Гарри, я не уверена на счет этой задумки, — выдохнула Гермиона.
— Посмотри на ее размер, в случае чего мы ее пересилим. Слушай, я должен был сказать тебе, я знаю что она не совсем в себе. Мюриэл назвала ее «выжившей из ума».
— Подойди! — позвала Батильда из следующей комнаты.
Гермиона подскочила и вцепилась в руку Гарри.
— Все в порядке, — успкоил Гарри и прошел в гостиную.
Батильда пошатывалась у места, где горела свеча, которая не делала комнату светлее, не говоря уже о безумной грязи. Толстый слой пыли хрустел под ногами, а нюх Гарри распознал под сырым и заплесневелым запахом, более отвратительный запах испорченного мяса. Он удивлялся, когда в доме Батильды последний раз был хоть кто-то, кто бы проверил как она тут справляется? Похоже она еще и забыла как пользоваться магией, потому что в ручную неуклюже зажигала свечи. Ее волочащиеся кружева на манжетах постоянно были в опасности возгарания.
— Позвольте мне, — предложил Гарри и забрал у нее спички. Она стала наблюдать как он зажигает огарки свечей, которые стояли на блюдцах по всей комнате: ненадежно взгромажденные на стыках книг, на столах, переполненных разбитыми и заплесневелыми чашками. Последняя поверхность, на которой стояла свеча — комод с покосившимися дверцами, на котором стояла уйма фотографий. Когда огонь наполнил свечу жизнью, пламя заплясало в запыленных стеклах и серебре фотографий. Он заметил несколько крошечных движений на картинках. Поскольку Батильда возилась с бревнами в камине, Гарри пробомотал: «Тергео». Пыль вычистилась с фотографий и он увидел, что больше полдюжины изображений исчезло из самых больших инкрустированных рамок. Он удивился, чтобы Батильда или кто-то еще переложил их? Тогда в заднем ряду его глаз уловил фотографию, за которую Гарри уцепился. Это был злотовласый, улыбчивый вор, сидящий на подоконнике у Григоровича, он лениво улыбнулся Гарри из серебряной рамки. Гарри немедленно вспомнил, где он еще видел этого мальчика: в
— Миссис… мисс Бэгшот? — спросил он немного дрожащим голосом. — Кто это?
Батильда стояла посредине комнаты и наблюдала, как Гермиона помогала ей разводить огонь в камине.
— Мисс Бэгшот, — повторил Гарри и подошел с фотографией в руках к огню потрескивавшему в камине.
Батильда повернулась на голос, а Хоркрус стал стучать по груди сильнее.
— Кто этот человек? — спросил он, протягивая вперед изображение.
Она мрачно всматривалась и снова подняла глаза на Гарри.