Читаем Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army») полностью

— Это кот, — сказал Гарри, а через секунду другую добавил. — Или птичка. Если бы это был Пожиратель Смерты, то мы бы уже были мертвые. Давай-ка убираться отсюда. И наденем обратно плащ.

Они не раз оглянулись, пока покидали кладбище. Гарри не чувствовал того оптимизма, с которым утешал Гермиону, поэтому был рад добраться до ворот и выйти на тротуар. Они снова натянули плащ-неведимку. Паб еще больше наполнился, много голосов распевали рождественский гимн, который могли слышать Гарри с Гермионой, приближаясь к церкви. Секунду Гарри рассматривал вариант спрятаться внутри, но прежде чем он высказал свое предложение, Гермиона пробормотала: «Сюда». Она потянула его вниз по темной улице, которая вывела их из деревни с противоположной, от той с которой они входили, стороны. Гарри заметил как закончились дома и переулок превратился в открытое поле. Они шли как можно быстрее, проходя мимо окон искрящих разноцветными огнями, а сквозь их зановески виднелись контуры рождественских елок.

— Как мы собираемся искать дом Батильды? — спросила Гермиона все еще дрожа и оглядываясь через плечо. — Гарри, что ты думаешь? Гарри?

Она дергала его за руку, но он не обращал внимания. Он рассматривал темную кучу, которая стояла в конце этого ряда зданий. В следующий миг он пошел быстрее, потащив за собой Гермиону, которая поскальзывала на льду.

— Гарри…

— Взгляни, взгляни на это…

— Я не… Ооо!

Они увидели это, заклинание верности должно быть исчезло вместе с Лили и Джеймсом. Вокруг все заросло травой с тех пор как Хагрид забрал Гарри из обломков, которые все еще валялись повсюду в доходящей до пояса траве. Большая часть дома все же осталась целой, хоть и покрытой полностью плющем и снегом, хотя правая сторона верхнего этажа полностью отсутствовала. Гарри был уверен это как раз-таки последствия проклятия. Они вдвоем стояли у ворот и пристально разглядывали то, что когда-то было домом, таким же как и примыкающие по бокам.

— Удивительно, почему никто не восстановил его? — прошептала Гермиона.

— Возможно, это последствия Темной Магии, которые невозможно восстановить? — он вытащил руку из-под плаща и взялся за ржавые ворота, припорошенные снегом. Он прикоснулся не для того чтобы открыть, а просто чтобы прикоснуться к частички своего дома.

— Ты же не собираешься заходить внутрь? Вдруг это не безопасно, возможно… о, Гарри, посмотри!

Видимо его прикосновение к воротам вызвало эту вывеску, которая появилась из-под земли прямо перед ними, поросшая крапивой и сорняками в добавок с причудливыми быстро растущими цветами. Золотые буквы на деревянной табличке гласили:

Здесь ночью 31 октября 1981 годаЛили и Джеймс Поттеры потеряли свою жизнь.Их сын, Гарри, остается единственным волшебником,пережившим заклинание убийства.А этот дом, невидимый для Маглов,остается в разрушенном состоянии как памятник Поттерами как напоминание о насилии,которое разрушило их семью.

Повсюду вокруг этих аккуратных букв красовались каракули, добавленные другими колдунами и ведьмами, которые приходили на место, где спасся Мальчик-Который-Выжил. Некоторые просто подписались нестираемыми чернилами, другие вырезали свои инициалы прямо на древесине, третьи оставили сообщения. Наиболее свежие магические надписи сверкали поверх старых шестнадцатилетней давности, все были очень похожи: «Удачи Гарри, где бы ты ни был», «Если ты читаешь это Гарри, знай, мы за тебя!» и «Да Здравствует Гарри Поттер!».

— Они не должны были портить это подписями! — возмущалась Гермиона.

— Это великолепно! Я рад, что они написали… Я… — Гарри сиял, но внезапоно прервался. Плотно укутанная фигура спускалась к ним по переулку, ее силуэт высвечивался на отдаленном расстоянии. Гарри подумалось, хотя и трудно было определить, что это женская фигура. Она медленно двигалась, возможно страшась изморози под ногами. Ее сутулость, ее тучность, ее шаркающая поступть — все говорило о преклонном возрасте. Они наблюдали в тишине за ее приближением. Гарри ожидал, что она может свернуть в любой из домов, но инстинктивно понимал, что этого не произойдет. Наконец она остановилась лицом к ним на обледенелой дороге неподалеку в нескольких ярдах. Он не нуждался в Гермионином сдавливании руки, сам понимал что это женщина не магл. Она стояла и пристально вглядывалась в дом, который должен быть полностью невидимый для нее не будь она ведьмой. Даже будь она сто раз ведьмой все равно ее поведение необычное: выйти посреди ночи на улицу, чтобы посмотреть на старые развалины? По всем правилам естественной магии она не могла видеть ни Гермиону, ни его самого. Тем не менее Гарри по непонятной причине понимал, что она знает что они тут и кто они такие. Как только Гарри пришел к этому выводу, ее рука в перчатке поманила их. Гермиона еще сильнее сжала его руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей