Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Да, — сказал Гарри, внезапно почувствовав раздражение, — и она гуляет кое с кем. Очень ревнивый, здоровый такой парень. Лучше не встречаться с ним в темном переулке.

Крам заворчал.

— Защо, — сказал он, опустошив свой кубок и встав из-за стола, — играт в сборной по квиддичу, если все симпатични девойки гуляют с другими?

Он ушел, оставив Гарри за столом одного. Гарри взял у проходившего мимо официанта сэндвич и аккуратно обошел заполненную танцплощадку. Он хотел найти Рона, чтобы сказать ему о Грегоровиче, но Рон танцевал с Гермионой где-то в самом центре площадки. Гарри оперся об один из золотых шестов и, пытаясь не чувствовать обиды за обещание, данное Рону, посмотрел на Джинни, танцевавшую с приятелем Фреда и Джорджа Ли Джорданом.

Гарри никогда раньше не бывал на свадьбах, так что не мог сравнить, насколько свадьбы волшебников отличались от маггловских, хотя он был точно уверен в том, что на последних не подают ни тортов, украшенных двумя фениксами, которые взлетают, когда торт начинают резать, ни бутылок шампанского, самостоятельно парящих в воздухе. Когда наступил вечер, и мотыльки стали кружить под навесом, который теперь освещали золотые лампы, пирушка стала становиться все развязнее. Фред и Джордж уже давно ушли куда-то в темноту с кузинами Флер; Чарли, Хагрид и толстенький волшебник в старомодной шляпе затянули в углу песню «Герой Одо».

Пытаясь отвязаться от подвыпившего дядюшки Рона, который все спрашивал и спрашивал, не его ли Гарри сын, Гарри заметил старого волшебника, в одиночестве сидевшего за столом. Копна седых волос, делавшая его похожим на старый одуванчик, была увенчана попорченной молью феской. Он казался смутно знакомым. Гарри напряг память и неожиданно понял, что это Эльфиас Дож, член Ордена Феникса и автор некролога Дамблдора.

Гарри подошел к нему.

— Можно присесть?

— Конечно, конечно, — сказал Дож высоким, сиплым голосом.

Гарри наклонился ближе.

— Мистер Дож, я Гарри Поттер.

Дож открыл рот от удивления.

— Мой дорогой мальчик! Артур сказал мне, что ты здесь, но замаскирован… я так рад, это такая честь!

Дож нервным движением налил Гарри шампанского.

— Я подумывал о том, чтобы написать тебе, — шепнул он, — после Дамблдора… это был шок… и для тебя тоже, я уверен…

Маленькие глазки Дожа внезапно наполнились слезами.

— Я видел некролог, который вы написали для «Ежедневного пророка», — сказал Гарри. — Я и не подозревал, что вы так хорошо знали профессора Дамблдора.

— Так же хорошо, как и все, — ответил Дож, утерев глаза салфеткой. — Конечно же, я знаю его дольше всех, если не считать Аберфорта… а Аберфорта почему-то никто никогда не считает.

— Раз уж заговорили о «Ежедневном пророке»… не знаю, читали ли вы, мистер Дож?..

— О, прошу, зови меня Эльфиас, милый мальчик.

— Эльфиас, вы читали интервью, которое Рита Скитер дала о Дамблдоре?

Лицо Дожа побагровело.

— О да, Гарри, я читал его. Эта женщина — или стервятница, если называть вещи своими именами, — постоянно донимала меня, пытаясь добиться интервью. Жаль это говорить, но я в конце концов ей нагрубил и обозвал назойливой дурой, и в результате, как ты знаешь, она меня оклеветала, назвав сумасшедшим.

— Ну, в этом интервью, — продолжил Гарри, — Рита Скитер намекнула, что профессор Дамблдор в молодости занимался темными искусствами…

— Не верь ни единому слову! — тут же ответил Дож. — Ни слову, Гарри! Пусть ничто не запятнает твою память об Альбусе Дамблдоре!

Гарри посмотрел на выражавшее искреннюю боль лицо Дожа, но чувствовал скорее разочарование, чем уверенность. Дож действительно считал, что все так просто, и Гарри может просто решить не верить? Дож что, не понимал, что Гарри хотел быть полностью уверенным, хотел знать все?

Возможно, Дож понял чувства Гарри — он торопливо продолжил:

— Гарри, Рита Скитер — ужасная…

Его прервал чей-то пронзительный смешок.

— Рита Скитер? О, я ее обожаю, всегда читаю ее статьи!

Гарри и Дож, повернувшись, увидели тетю Мюриэл. На ее шляпке покачивались перья, в руках она держала бокал шампанского.

— Она написала книгу о Дамблдоре, вы знаете?

— Здравствуй, Мюриэл, — сказал Дож. — Да, мы только что обсуждали…

— Эй, ты! Дай мне свой стул, мне сто семь лет!

Еще один рыжий кузен Уизли испуганно вскочил со своего места. Тетя Мюриэл с неожиданной для своего возраста силой схватила стул, повернулась и приставила его к столу Дожа и Гарри.

— Еще раз привет, Барри, или как там тебя зовут, — сказала она Гарри. — Что ты там говорил о Рите Скитер, Эльфиас? Слышал, она написала биографию Дамблдора? Я жду не дождусь, когда смогу ее прочитать! Обязательно закажу ее в «Флориш и Блоттс».

Дож мрачно посмотрел на нее; тетя Мюриэл опустошила свой бокал, щелкнула костлявыми пальцами, и проходивший мимо официант тут же заменил его. Она сделала еще один большой глоток шампанского, рыгнула, затем продолжила:

— Да что вы надулись, как жабы? До того, как Альбус стал уважаемым, респектабельным и все такое, о нем ходили о-о-очень веселые слухи!

— Нападки, основанные на ложной информации, — возразил Дож, снова багровея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы