Раздался треск. Лили вскрикнула — висевшая над головой Петунии ветка отломилась и, падая, ударила её по плечу. Девочка пошатнулась и залилась слезами.
— Туни!
Но Петуния бросилась бежать.
— Это ты сделал? — Лили повернулась к Снейпу.
— Нет! — ответил он, глядя на нее испуганно и в то же время вызывающе.
— Нет, это ты! — попятилась она. — Ты! Ты сделал ей больно!
— Это не я, не я!
Но его ложь не убедила Лили. Бросив на Снейпа испепеляющий взгляд, она побежала за сестрой, оставив его позади, сконфуженного и несчастного.
Картина снова изменилась.
Гарри огляделся по сторонам. Он находился на платформе девять и три четверти. Позади стояли Снейп и болезненно худая, угрюмая женщина, очень похожая на сына. Снейп смотрел на семейство, расположившееся неподалёку: две девочки и их родители. Дети отошли немного в сторону и о чём-то шептались. Гарри подошел ближе и прислушался.
— …мне так жаль, Туни, так жаль! Послушай… — Лили схватила сестру за руку, крепко сжимая ее, хотя Петуния и пыталась вырваться. — Может, когда я приеду туда… Нет, Туни, ты послушай! Может, когда я приеду туда, я смогу уговорить профессора Дамблдора передумать!
— Я. Не. Хочу. Туда. Ехать, — отрезала Петуния, высвобождая руку. — Думаешь, мне хочется попасть в какой-то дурацкий замок и стать такой… такой…
Взгляд ее бледных глаз скользнул по платформе: кошки мяукали на руках у хозяев, совы хлопали крыльями и ухали друг на друга из своих клеток, студенты — некоторые из них уже успели переодеться в мантии — пытались погрузить на поезд свой багаж или же обменивались радостными приветствиями, встретившись после каникул.
— Думаешь, мне хочется стать уродом?
Когда Петунии удалось выдернуть руку, глаза Лили наполнились слезами.
— Я не урод, — сказала она. — Какие ужасные вещи ты говоришь.
— Ты будешь уродом, — заявила Петуния. — Ты едешь в школу уродов. Ты и мальчишка Снейпов… Вы ненормальные, вот вы кто. Хорошо, что вас изолируют от нормальных людей, нам же будет безопаснее.
Лили посмотрела на родителей, с восторгом разглядывающих платформу, а потом снова перевела взгляд на сестру.
— Что-то она не казалась тебе школой уродов, когда ты писала письмо директору, умоляя принять тебя, — сурово сказала Лили.
Петуния залилась краской.
— Я умоляла? Я не умоляла!
— Я видела его ответ. Он был такой вежливый…
— Ты не должна была его читать, — прошипела Петуния. — Это же мое личное… Как ты посмела?..
Бросив взгляд на стоящего неподалеку Снейпа, Лили выдала себя.
— Так это твой мальчишка нашел его! — ахнула Петуния. — Вы рылись в моей комнате!
— Нет, не рылись! — начала оправдываться Лили. — Северус просто увидел конверт и не поверил, что маггле могло прийти письмо из Хогвартса, вот и все! Он сказал, что, наверное, на почте тайно работает кто-то из волшебников, чтобы…
— Видимо, волшебники всюду суют свой нос, — сказала Петуния, и ее до этого покрытое румянцем лицо побледнело как полотно. — Уроды! — выкрикнула она и побежала к родителям.
Изображение снова изменилось. Снейп торопливо шел по коридору Хогвартс-экспресса, проезжающего по сельской местности. Мальчик уже переоделся в школьную мантию, по-видимому избавившись от маггловской одежды при первой же возможности. Он остановился напротив купе, в котором небольшая компания мальчишек что-что шумно обсуждала. В углу у окна, прислонившись лицом к стеклу, сидела Лили.
Снейп вошел в купе, закрыл за собой дверь и сел напротив Лили. Взглянув на него, девочка снова отвернулась к окну. Она плакала.
— Я не хочу разговаривать с тобой, — сквозь слезы сказала она.
— Почему?
— Туни н-ненавидит меня. Из-за того, что мы видели письмо Дамблдора.
— Ну и что?
— Она моя сестра, вот что! — Лили неприязненно посмотрела на него.
— Но она всего лишь… — Снейп осекся; Лили, пытавшаяся незаметно вытереть глаза, не слышала его.
— Мы едем! — воскликнул он, не в силах скрыть звучащую в голосе радость. — Наконец-то мы едем в Хогвартс.
Она кивнула, все еще вытирая глаза и невольно улыбнувшись.
— Было бы хорошо, если б ты попала в Слизерин, — сказал Снейп, воодушевленный тем, что она немного повеселела.
— Слизерин?
Один из мальчиков, до сих пор не обращавший внимания на Лили и Снейпа, повернул голову, и Гарри, следившей только за парой у окна, узнал своего отца. Тот был таким же худым и черноволосым, но чувствовалось, что он окружен заботой и любовью — тем, чего так не хватало Снейпу.
— Да кому нужен этот Слизерин? Я бы сразу ушел, а ты? — спросил Джеймс у мальчика, развалившегося на сидении напротив, и Гарри вздрогнул, узнав Сириуса. Сириус не улыбнулся.
— Все мое семейство училось в Слизерине, — произнес он.
— Чтоб мне провалиться, — отреагировал Джеймс. — А я-то думал, ты нормальный.
— Может быть, я нарушу традицию, — усмехнулся Сириус. — А куда бы ты хотел попасть, если б мог выбрать?
— В Гриффиндор, где храбрость полнит сердце, — Джеймс взмахнул воображаемым мечом. — Как мой отец.
Снейп тихонько фыркнул, и Джеймс повернулся к нему.
— Что-то не устраивает?
— Ну почему, — сказал Снейп, хотя его презрительная усмешка говорила об обратном. — Если считаешь, что сила есть — ума не надо…