Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

Дурсли, слушавшие разговор, явно не понимая ни слова, подскочили от громкого скрипучего голоса: «Поторопитесь!» Гарри оглянулся и понял, что голос принадлежал карманным часам Дедалуса.

— Точно, времени у нас очень мало, — кивнул Дедалус, убирая часы обратно в карман. Мы хотим, чтобы ты покинул дом одновременно с аппарацией твоей семьи. Ведь чары разрушатся сразу же, как только вы все отправитесь отсюда в безопасное место. — Он обернулся к Дурслям. — Ну что ж, у вас все собрано и вы готовы?

Никто ему не ответил. Дядя Вернон все еще в ужасе таращился на выпуклость в кармане его жилета.

— Наверное, нам стоит подождать снаружи, в прихожей, — тихо произнесла Гестия. Ей явно казалось, что это будет бестактным — присутствовать при сердечном и, возможно, полном слез прощании Гарри с Дурслями.

— Не нужно, — пробормотал было Гарри, но реплика дяди Вернона сделала лишними все дальнейшие объяснения.

— Ну что ж, до свидания. — Он протянул было правую руку, чтобы пожать Гаррину, но в последний момент, почувствовав, видимо, что не может, сжал в кулак — и она закачалась туда-сюда, как маятник.

— Ты готов, Даддичка? — спросила тетя Петуния, сосредоточенно возясь с застежкой сумки — что давало ей повод не смотреть на Гарри.

Дадли ничего не ответил — он просто стоял, слегка приоткрыв рот, и слегка напоминал Гарри великана Гроупа.

— Ну, тогда пойдем, — сказал дядя Вернон.

Он уже дошел до выхода из гостиной, когда Дадли пробормотал:

— Не понимаю.

— Что не понимаешь, пупсик? — тетя Петуния посмотрела на сына.

Дадли указал здоровой, словно кусок окорока, рукой на Гарри.

— Почему он не едет с нами?

Дядя Вернон и тетя Петуния замерли на месте, уставившись на сына так, словно он только что заявил о своем желании стать балериной.

— Что? — громко переспросил дядя Вернон.

— Почему он тоже не едет?

— Ну, он… не хочет. — Дядя Вернон, обернувшись, одарил Гарри сердитым взглядом и добавил: — Ты ведь не хочешь?

— Ни капельки, — ответил Гарри.

— Ну вот, — сказал дядя Вернон Дадли. — А теперь пойдем.

Он вышел из комнаты и уже открыл входную дверь, но Дадли так и не тронулся с места, и тетя Петуния, пройдя несколько шагов, тоже остановилась.

— Что еще? — рявкнул дядя, появляясь на пороге.

Казалось, Дадли пытался осознать что-то настолько для себя сложное, что у него никак не получалось выразить это словами. После нескольких мгновений очевидно болезненной внутренней борьбы он наконец выдал:

— А он куда отправится?

Дядя с тетей переглянулись. Было совершенно очевидно, что Дадли начал их пугать. Гестия Джонс нарушила тишину:

— Но… Вы ведь знаете, конечно, куда направляется ваш племянник? — Ее голос звучал совершенно ошеломленно.

— Конечно, знаем, — ответил Вернон Дурсли. — Он отправляется к кому-нибудь из людей вашего сорта, так ведь? А теперь, Дадли, давай быстро в машину — ты же слышал, у нас мало времени.

И снова дядя Вернон дошел до входной двери, но Дадли так и не пошевелился.

— К кому-нибудь из людей нашего сорта? — Гестия выглядела совершенно разъяренной.

Гарри уже сталкивался с такой реакцией — волшебников и ведьм обычно поражало то, с каким равнодушием ближайшие родственники относились к судьбе знаменитого Гарри Поттера.

— Да все в порядке, — вмешался он. — Это не важно, правда!

— Не важно? — повторила Гестия, намеренно повышая голос. — Эти люди что, не понимают, что тебе пришлось пережить? В какой ты находишься опасности? Какое уникальное положение ты занимаешь в сердцах борцов с Волдемортом?!

— Э… Нет, не понимают. Вообще-то они думают, что я — полное ничтожество, но я к этому привык.

— Я не думаю, что ты полное ничтожество.

Если бы Гарри не видел, как двигались губы Дадли, он бы просто в это не поверил. Он смотрел на кузена в течение нескольких секунд, прежде чем осознал, что это говорил именно он. Дадли залился краской, Гарри и сам почувствовал себя совершенно ошеломленным и смущенным.

— Ну… э… спасибо, Дадли.

И снова, похоже, Дадли одолели мысли, которые было слишком сложно выразить словами. В конце концов он пробормотал:

— Ты спас мне жизнь.

— Не совсем. Дементор забрал бы у тебя только душу.

Гарри с любопытством посмотрел на кузена. Два последних года они практически не общались, учитывая то, как мало времени Гарри проводил на Тисовой улице — к тому же практически не выходя из своей комнаты. И только сейчас до Гарри дошло, что чашка с холодным чаем, о которую он споткнулся, выходя из спальни, возможно, была вовсе не глупой ловушкой. Он был очень тронут и в то же время чувствовал облегчение от того, что Дадли, судя по всему, исчерпал все возможности выражения чувств. Кузен еще несколько раз попытался было открыть рот, но в результате так и не произнес ни слова и молча стоял с пылающими щеками.

Тетя Петуния разразилась рыданиями. Гестия Джонс одарила было ее одобрительным взглядом, но он тут же сменился яростью, как только тетя подбежала не к Гарри, а к Дадли — и заключила сына в объятья.

— Чу-у… чудесный ты мой Дадлюсик, — всхлипывала она, уткнувшись в широкую грудь. — Такой милый ма-а-альчик! Спа… спасибо сказал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы