— Но он занят, — сказал Гарри. — А Дедалус Диггл и Гестия Джонс очень даже подходят для этого задания…
— Вот если бы мы хоть их резюме почитали, — начал было дядя Вернон, но тут Гарри окончательно вышел из себя. Он вскочил на ноги и стал наступать на дядю, уже сам тыкая в экран телевизора.
— Все эти происшествия — вовсе не случайности! Аварии, взрывы, крушения поездов и все остальное, что показывают последнее время в новостях! Люди исчезают, умирают, и за всем этим стоит он — Волдеморт. Сколько раз вам повторять — он убивает магглов просто так, для развлечения. Даже в туманах виноваты дементоры. Не помните, кто они такие, — спросите у своего сына!
Руки Дадли дернулись, и он в ужасе прикрыл ими рот, но, под взглядами родителей и Гарри, медленно опустил их и спросил:
— Они что… еще бывают?
— Еще бывают? — засмеялся Гарри. — Кроме тех, что напали на тебя? Конечно. Их сотни — а сейчас, может, даже и тысячи, и они сеют вокруг страх и отчаяние…
— Ладно, ладно! — взорвался дядя Вернон. — Убедил.
— Надеюсь, — ответил Гарри. — Потому что как только мне исполнится семнадцать, все они — Упивающиеся, дементоры, может быть, даже инфери — это трупы такие, заколдованные темными волшебниками, — смогут вас отыскать и нападут на вас. А если вы вспомните, как последний раз пытались убежать от волшебника, думаю, вы поймете, что вам нужна помощь.
В краткой паузе, которая последовала за его словами, похоже, в ушах всех присутствующих эхом отдался грохот выломанной Хагридом деревянной двери. Тетя Петуния смотрела на дядю Вернона, Дадли уставился на Гарри. В конце концов дядя Вернон выпалил:
— А как же моя работа? А школа Дадли? Вряд ли такие вещи волнуют кучку волшебников-лоботрясов.
— Да что же вы не понимаете! — заорал Гарри. — Они будут пытать вас и убьют — как моих родителей!
— Папа, — громко сказал Дадли. — Папа, я поеду с этими людьми из Ордена.
— Дадли, — отметил Гарри, — первый раз в жизни ты сказал разумную вещь.
Он знал, что сражение выиграно. Если Дадли настолько напуган, чтобы принять помощь Ордена, его родители обязательно последуют за ним. Это ведь совершенно немыслимо — разлучиться с драгоценным Дадличкой.
Гарри взглянул на часы на каминной полке.
— Они будут через пять минут, — сказал он и, прежде чем кто-то из Дурслей успел ответить, вышел из комнаты. Перспектива расстаться — возможно, навсегда, — с тетей, дядей и кузеном вовсе не была тягостной, и все же в воздухе явственно ощущалась какая-то неловкость. Что можно сказать друг другу после шестнадцати лет сильной неприязни?
Вернувшись в спальню, Гарри повертел бездумно в руках рюкзак, а затем сунул два совиных орешка между прутьями клетки Хедвиг. Те упали, глухо ударившись о дно, — сова продолжала его игнорировать.
— Мы совсем скоро уедем! — сказал ей Гарри. — И ты снова сможешь летать.
Раздался звонок в дверь. Гарри замер в нерешительности, но затем направился к выходу из спальни и спустился по лестнице. Было бы глупо надеяться, что Гестия и Дедалус сами освоятся в обществе Дурслей.
— Гарри Поттер! — послышался взволнованный писк, как только Гарри открыл дверь. Маленький волшебник в сиреневом цилиндре отвесил ему глубокий поклон. — Какая честь!
— Спасибо, Дедалус. — Гарри смущенно улыбнулся темноволосой Гестии. — Так здорово, что вы вызвались помочь. Они вот здесь — тетя, дядя и кузен.
— Рад вас видеть, родственники Гарри Поттера! — счастливым голосом сказал Дедалус, заходя в гостиную. Дурсли совсем не обрадовались такому обращению, и Гарри подумал было, не собираются ли они снова изменить решение. Дадли, увидев волшебников, прижался к матери.
— Вижу, вы уже собрались и готовы выезжать. Просто замечательно! План, как вам уже рассказал Гарри, совсем прост. — Дедалус выудил из жилета огромные карманные часы и взглянул на них. — Мы должны покинуть дом раньше Гарри. Колдовать в доме опасно — Гарри все еще несовершеннолетний, и нельзя давать Министерству повод арестовать его — поэтому мы отъедем на машине… скажем, миль на десять, а потом аппарируем в безопасное место, которые мы для вас нашли. Вы ведь умеете водить машину? — вежливо спросил он у дяди Вернона.
— Умею ли я… Да уж я чертовски хорошо умею водить машину!!! — захлебнулся от возмущения дядя Вернон.
— Очень умно с вашей стороны, сэр, очень! Сам-то я совершенно ничего не понимаю во всех этих кнопках и рычагах, — сказал Дедалус. Он явно считал, что польстил таким образом дяде Вернону, который с каждым словом Диггла терял уверенность в надежности плана.
— Даже водить машину не умеет! — пробормотал он вполголоса. Усы его при этом раздраженно встопорщились. К счастью, похоже, ни Дедалус, ни Гестия его не услышали.
— А ты, Гарри, — продолжил Дедалус, — останешься здесь и подождешь своих сопровождающих. План немного поменялся…
— Что вы имеете в виду? — тут же спросил Гарри. — Я думал, за мной придет Шизоглаз и заберет меня совместной аппарацией?
— Не получится, — коротко ответила Гестия. — Шизоглаз все объяснит.