Читаем Гарри Поттер и Дары Смерти полностью

— Наше единственное преимущество в том, что Волдеморту неизвестно, что мы забираем тебя сегодня. Мы распустили ложные слухи в министерстве: там думают, что до тридцатого числа ты дом не покинешь. Однако, имея дело с Сам-Знаешь-Кем, мы не можем полагаться, что он купится на фальшивку. Наверняка он отправит парочку Упивающихся смертью патрулировать с неба округу — просто на всякий случай. Мы подготовили дюжину домов и наложили на них всю мыслимую защиту. Все они выглядят как укрытия и каким-то образом связаны с Орденом: это мой дом, дома Кингсли, тетушки Молли — Мюриэл… ну, суть ты понял.

— Да, — слегка покривил душой Гарри, все еще видя огромный пробел в плане.

— Поедешь к родителям Тонкс. Как только ты окажешься под защитой наложенных на их дом заклинаний, сможешь воспользоваться портключом до Норы. Есть вопросы?

— Э… да, — отозвался Гарри. — Может, они и не узнают сразу, в какой из двенадцати домов я полечу, но разве не будет выглядеть странно, если… — он быстро посчитал в уме, — четырнадцать человек полетят к родителям Тонкс?

— А, — протянул Хмури, — я забыл упомянуть самое главное. К родителям Тонкс полетят не четырнадцать человек. Сегодня в небе будет семь Гарри Поттеров, каждого из которых будет кто-то сопровождать, и все они укроются в разных домах.

Хмури достал из кармана фляжку с чем-то, что больше всего походило на грязную жижу. Пояснений не требовалось, Гарри мгновенно понял суть плана.

— Нет! — воскликнул он, его голос разнесся по всей кухне. — Ни за что!

— Я говорила им, что ты отреагируешь именно так, — слегка самодовольно заметила Гермиона.

— Если вы думаете, что я позволю шести людям рисковать своей жизнью…

— Будто для всех нас это впервые, — заметил Рон.

— Это совсем другое дело — притворяться мной…

— На самом деле, никому из нас это не нравится, — серьезно сказал Фред. — Представь, если что-то пойдёт не так, мы так навсегда и останемся тощими очкастыми придурками.

Но Гарри не улыбнулся.

— Без моего согласия у вас ничего не получится, вам нужны мои волосы.

— Да, это погубит весь план, — подхватил Джордж. — Ну конечно, нам не удастся получить твои волосы, если ты не согласишься.

— Да, тринадцать человек против одного парня, которому нельзя колдовать… У нас просто нет ни единого шанса, — добавил Фред.

— Очень смешно, — отозвался Гарри, — просто обхохочешься.

— Если потребуется применить силу, мы так и сделаем, — рявкнул Хмури. Его волшебный глаз слегка подрагивал в глазнице, когда он в упор уставился на Гарри. — Здесь все взрослые, Поттер, и все готовы рискнуть.

Мундунгус пожал плечами и скривился; волшебный глаз крутанулся в его сторону.

— Давайте не будем спорить. Время на исходе. Парень, мне нужны твои волосы, прямо сейчас.

— Но это безумие, нет необходимости…

— Нет необходимости! — прорычал Хмури. — Снаружи поджидает Ты-Знаешь-Кто, половина Министерства на его стороне! Поттер, если нам повезет, он проглотит эту наживку и решит устроить на тебя засаду тридцатого числа, но он не дурак, и обязательно пошлет сюда для слежки одного-двух Упивающихся. Лично я бы так и поступил. Возможно, пока сильно волшебство твоей матери, они не могут добраться до тебя или дома, но чары вот-вот исчезнут, и им это хорошо известно. Наш единственный шанс — обманный маневр. Даже Ты-Знаешь-Кто не сможет разделиться на семь частей.

Гарри столкнулся взглядом с Гермионой и поспешно отвёл глаза.

— Поттер… немного волос, уж будь любезен.

Гарри взглянул на Рона, на лице друга было написано «просто сделай это».

— Сейчас же! — прорычал Хмури.

Чувствуя прикованные к нему взгляды всех собравшихся, Гарри ухватился за волосы на макушке и дернул.

— Хорошо, — выразил одобрение Хмури и, прихрамывая, шагнул к нему, вытаскивая пробку из фляжки с зельем. — Прямо сюда, пожалуйста.

Гарри бросил волосы в мерзкую жижу. Как только они коснулись поверхности зелья, оно начало пениться и дымиться, а затем окрасилось в чистый золотой цвет.

— О, ты выглядишь гораздо вкуснее, чем Крэбб или Гойл, Гарри, — сказала Гермиона. Заметив удивленно взлетевшие вверх брови Рона, покраснела и добавила: — Ну ты знаешь, о чём я… Зелье Гойла было похоже на сопли.

— Так, теперь, фальшивые Поттеры, постройтесь здесь, пожалуйста, — скомандовал Хмури.

Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Флёр встали напротив начищенной до блеска раковины тёти Петунии.

— Одного не хватает, — заметил Люпин.

— Вот, — прогрохотал Хагрид, поднимая за шиворот Мундунгуса и швыряя его к Флёр, та многозначительно сморщила нос и встала между Фредом и Джорджем.

— Я же сказал, я сопровождающим хочу! — запротестовал Мундунгус.

— Замолкни, — рявкнул Хмури. — Я уже говорил тебе, слизняку бесхребетному, что Упивающиеся будут пытаться схватить Поттера, а не убить его. Дамблдор всегда повторял, что Сами-Знаете-Кто захочет лично прикончить Поттера. А вот охранникам как раз и стоит беспокоиться, их точно попытаются убить.

Казалось, Мундунгуса эта речь не очень-то убедила, но Хмури уже достал из кармана шесть небольших стаканчиков и, разлив в них Оборотное Зелье, раздал каждому.

— Разом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы