Читаем Футарк. Третий атт полностью

использовал воздушные шары для путешествия — так ведь было бы намного

быстрее! Я убеждал, что ветер может поменяться совершенно непредсказуемо и

занести шар куда угодно, а мы даже не умеем с ним обращаться и можем погибнуть,

но Айвор заупрямился...

— И предложил повторить маршрут мистера Фогга? - серьезно спросил лорд.

— Да, папа, - вздохнул Айвор. - Ну, почти: мы не собирались огибать земной шар,

мы хотели добраться до Америки и там сделаться охотниками на диких мустангов!

Ты же хорошо выучил нас ездить верхом, правда? И мы бы прославились и

заработали много денег!

— Если он что-то вобьет в голову, это оттуда даже лошадиным копытом не

выбьешь, - пожаловался нам лорд. - Гхм... Мэтью, полагаю, ты решил подыграть

брату?

— Да, папа, - кивнул тот. - Он бы иначе не угомонился, а у тебя были гости... Я

подумал, что если показать Айвору, что все шары уже сложены, он угомонится.

— И вы посреди ночи отправились на тот луг?

— Ну да. А что в этом такого? - удивился Мэтью. - Луна светила, как фонарь, всё

было прекрасно видно. Правда, Айвор чуть не потерял ботинок в иле — там правда

сильно раскисло, хоть погода и сухая...

— Вот откуда следы! - радостно перебил Пинкерсон. - И собака унюхала именно

мальчиков!

— Выходит, так, - кивнул лорд. - И что же было дальше, Мэтью?

— Мы добрались до луга, и я показал Айвору, что шаров нет.

— Да, их убрали, - подтвердил тот. - А они такие большущие, что нам бы ни за что с

ними не справиться! И еще там были сторожа.

— А вот с этого момента поподробнее, - насторожился Пинкерсон. - Они не спали?

Вы их видели?

— Только силуэты у костра, - отозвался Мэтью, - мы не подходили близко.

— Мы ползли, как настоящие следопыты! - гордо добавил Айвор.

— Надеюсь, вам уже попало за испорченную одежду? - осведомился лорд. - Если

нет, я это исправлю, но немного погодя. Итак, вы видели силуэты, а слышали что-

нибудь?

— Они о чем-то разговаривали и громко смеялись, - был ответ. - Собака иногда

гавкала, но не на нас, она бы нас не учуяла. Так... ну как будто с ней играли, и она от

радости взлаивала.

— Значит, вы убедились, что угнать шар не выйдет, и?..

— И вернулись домой, - вздохнул Мэтью.

— Прекрасно... - протянул лорд. - А почему ты сказал, что это вы виноваты в

пожаре?

— У нас был с собой фонарь, просто на всякий случай, - пояснил тот. - Вдруг бы

луна скрылась? Мы бы не заблудились, но в темноте все-таки неуютно.

— Керосиновый?

— Нет, обычный, со свечой. Я задул ее, когда мы вышли на тот луг, а на обратном

пути снова зажег. И, наверно, уронил искру и не заметил...

— Да ну, ерунда, - уверенно сказал Пинкерсон, - если бы пожар начался издалека и

пошел по траве, сторожа бы заметили. Они же еще не спали, так выходит? Успели

бы засыпать песком.

— А если тлело потихоньку, тлело, а к тому моменту, как разгорелось и добралось

до ящиков, сторожа уже уснули? - предположил Таусенд.

— Да не загорелись бы ящики от этой несчастной травы! - возмутился инспектор. -

Там стерня-то была коротенькая, а там, где люди толпились, всё утоптано, чему

гореть-то?

— Пожалуй, - кивнул лорд, - у нас все-таки не африканская сушь, иначе бы и от

костра могло загореться... Так, молодые люди... с вами я еще не закончил. Неужто

вам не пришло в голову, что брать чужое нельзя?

— Папа, но я же знал, что мы ничего трогать не будем! - возмутился Мэтью. - Даже

если бы шары были готовы к полету, я бы не подпустил к ним Айвора!

— А ты что скажешь? - повернулся лорд к младшему сыну.

— Я подумал, что мы просто одолжим... а потом вернем, - наивно ответил тот. - А

если хозяин будет возмущаться, ты просто ему заплатишь, вот и всё. Как в тот раз,

когда наши овцы потравили чужое поле.

Лорд Блумберри схватился за голову.

— Вот за это, - произнес он ледяным тоном, - за «папа просто заплатит» я тебя

накажу отдельно. Чтобы я не слышал больше подобного! А почему... я тебе объясню

наедине, ясно? Ты у меня неделю сидеть не сможешь, негодяй!

— Может, не нужно так сурово с ним, милорд? - подал голос репортер.

— Нужно! - рявкнул лорд. - Откуда взялась эта... эта гадость? Прятаться за чужой

спиной! Нет уж, набезобразничал — будь готов отвечать! А если ты приводишь в

пример ту потраву, то припомни: овцы забрели на чужое поле потому, что работник

плохо закрыл ворота, и за это я его уволил, если ты позабыл... Пусть скажет

спасибо, что просто уволил, а не заставил отрабатывать убыток!

Айвор уже спрятался за старшего брата — видимо, лорд нечасто так гневался, и

сыновья его заметно испугались.

— Подите прочь с глаз моих! - приказал он. - Чтобы до ужина я вас не видел и не

слышал, ясно? Вашей матушке я сам скажу, за что вы наказаны!

— Да, папа, - вразнобой ответили они и испарились.

— Вы суровы, - сказал Таусенд.

— Разве? В любом случае, строгость в воспитании мальчиков необходима, в

противном случае есть большая вероятность получить кого-то вроде... гхм...

— Договаривайте уж, милорд, - вздохнул я. - Вы ведь имели в виду моего кузена?

Перейти на страницу:

Похожие книги