— Погодите, - поднял я руки и заказал всей компании по порции капустного пирога
и еще по стакану чая. - Какие приезжие, откуда? Джек сказал, с шахты, но почему
они подались именно сюда?
— А! Вы же уезжали, мистер, - сообразил Пит, - потому и не знаете... Ну, недалеко
тут был шахтерский поселок. Мужчины, ребята покрепче — все под землей
работали. А давно говорили, что там опасно, но жить-то на что-то надо, вот и
лазили... Крепь треснула — обвалом больше ста человек накрыло. Вроде их не всех
еще и достали...
— Угу. Остались одни бабы с детьми... В том поселке что сидеть? Там уже
заработать не выйдет, - подхватил Джек. - Подались кто куда, и к нам, и в
Джорджтаун, и вообще по округе. Но у нас тут тоже им не рады. Работать и без того
есть кому. Правда, одна приезжая мусорщицей устроилась: здоровенная бабища,
одной рукой лошадь держит, другой мешки грузит. Остальные кто стирать подался,
кто полы мыть, а дети так, неприсмотренные, не до того. Они в старые дома
вселились, где раньше чокнутые маляры жили, - добавил он.
— Чокнутые маляры? - нахмурился я. - Художники, что ли?
— Ну да, наверно, они. Те съехали, дома вроде сломать хотели, а тут такое дело...
Вот тех и поселили, пока не решат, что с ними делать.
— Понятно, - сказал я. - Спасибо, я и не знал о происшествии. В газетах не писали,
видимо, не сочли важным.
— Время, - напомнил Вилли, счастливый обладатель старых часов на стальной
цепочке. - Пошли, парни. Мистер, машину вашу сейчас отполируем в лучшем виде.
И заправить надо как следует.
— Само собой, - кивнул я.
Автомобиль мне отполировали до солнечного блеска, просто смотреть больно, от
царапины и следа не осталось (хотя ума Сирилу я все равно вложу).
— Джек, - спохватился я, уже усаживаясь за руль, - Пит сказал, что ваши младшие
все высматривают условный знак... Можешь попросить их побегать по округе,
особенно там, где беженцы поселились? Посмотреть, порасспрашивать, вдруг что-то
узнают?
— О вашем цветке? - правильно понял он. - Да, конечно, дело-то ерундовое!
Только, мистер, сейчас мне никак не отлучиться. Вечером скажу. Ну, если мимо кто
будет пробегать, непременно передам!
— Хорошо, - сказал я, расплачиваясь честь по чести. - Тогда пусть сразу ко мне
идут, я покажу, как растение выглядит.
— Конечно, мистер, примчатся пулей! - заверил Джек и помахал мне вслед.
Путь мой лежал в полицейский участок, в котором будто бы ничего не изменилось,
даже у двери дежурил все тот же самый полицейский. На мое счастье, инспектор
Пинкерсон оказался на месте и радостно вскочил мне навстречу.
— Давненько вас не было, мистер Кин! - заговорил он, энергично встряхивая мою
руку. - Запропали совсем! Кузен ваш только отмечается...
— Что он опять натворил? - нахмурился я.
— Да по мелочи, то столб фонарный сломал, то пьяным шатался, - отмахнулся он.
— Какой еще столб?
— В который на машине въехал, - пояснил Пинкерсон, усаживаясь за стол и жестом
предлагая мне место напротив. - Столб упал — и прямо в бакалейную лавку угодил.
Стекла вдребезги, лавка загорелась...
Я закрыл лицо рукой и застонал.
— Так фонарь и стекла кузен ваш оплатил, а пожар — это дело другое, под него
бакалейщик хотел недостачу на триста фунтов скрыть, - довольно сказал инспектор.
- Еще у него в подполе самогонный аппарат нашли. Он во время пожара взорвался,
некогда было досмотреть, наверно.
— Пинкерсон, скажите, что вы это придумали, - попросил я.
— Нет, чистая правда. Даже суперинтендант Таусенд не верил, пока я ему все
заключения и прочие бумажки не показал, - сказал он и задрал длинный нос,
сделавшись похожим на самодовольного грача. - Так это еще не все! Когда разбитую
машину оттаскивали, ломовая лошадь угодила ногой в канаву и ногу-то сломала.
Полисмен уже хотел ее пристрелить, что ж ей мучиться-то? Только рядом лорд
Блумберри с женой случился...
— Пинкерсон, вам романы надо писать!
— Не надо, я не умею складно сочинять, - произнес инспектор. - А это я вам из
отчета рассказываю. В общем леди заплакала, лорд взбеленился, послал за своим
ветеринаром, ну вы его наверняка знаете, O'Ши его фамилия...
Еще бы я не знал!
— ...и говорит, не смейте лошадь трогать, и хозяину заплатил за нее, сколько
положено. Приехал ветеринар, чего-то сделал - встала кобыла, хоть и хромает. Ну
так лорд ее нам в участок отдал, мало ли, чего отвезти-привезти без спешки... А в
банке, куда лорд ехал...
— Пинкерсон, банк-то тут причем? - возопил я, схватившись за голову.
— Как причем? Ваш кузен его грабить ехал, да спьяну в столб врезался, - с
удовольствием заключил он. Посмотрел на меня искоса и добавил: - Очень-очень
спьяну. Я поэтому решил, пусть будет просто авария, без попыток ограбления, а вы
уж ему там сами горячих пропишете!
— Я его убью, - сказал я совершенно серьезно.
— Тогда я вас арестую. А вот тяжкие телесные... можно списать на несчастный