Читаем Функционирование языка как средства идеологического воздействия полностью

· soft-skinned targets – живые мишени во время войны на Фолклендах.

Для смягчения имущественного ущемления бедных в языке последних десятилетий появилось слово disadvantaged; в сфере расовой дискриминации вместо black употребляется coloured или non-white.

Употребление эвфемизмов в области политики направлено на достижение буржуазной прессой положительного пропагандистского эффекта. Идеологическая позиция адресанта предопределяет и «заданность» прагматических свойств языка на воздействие. Что касается, например буржуазной, в ней любой индивидуальный акт высказывания содержит некоторый субъективно-оценочный момент, характеризуются интенциональностью, преднамеренностью выбора средств выражения, прогнозированием прагматического эффекта высказывания (см. 6, с. 149).

В этом свете эвфемизмы представляют собой тот слой лексики, в котором прагматические свойства заданы уже в самой системе языка. Использование эвфемизмов помогает создавать буржуазной прессе языковую иллюзия оправдания непопулярной политики.

Что же служит семантической базой для создания желаемого перлокутивного эффекта высказывания? С точки зрения семантики в основе образования эвфемизмов лежит завышение имени по сравнению с понятием. Говорящий как бы нагнетает положительный эффект, т.е. создает несоответствие между именем и понятием, в результате чего имя становится в оценочном отношении выше чем понятие. Косвенность обозначения – главное отличительное свойство эвфемии – в психологическом плане выражается в установлении ассоциативных связей между денотатом, прямое обозначение которого табуируется (direct denotatum), и денотатом, с которым создается ассоциация (associative denotatum). Наличие последнего – обязательное условие эвфемии (см. 5, с. 140 – 148).

Таким образом, информативная двуплановость эвфемизмов служит прекрасной семантической базой для достижения желаемого перлокутивного эффекта высказывания.

Положительная или нейтральная семантика исходного значения слова, а именно его импликационал, задает определенный положительный перлокутивный эффект всего высказывания, в котором употребляется эвфемизм. Например, слово homeland было выбрано правительством белых в ЮАР вместо расистски окрашенного Bantustan для обозначения отдельных территорий, заселяемых банту. Базой для мелиоративного прагматического эффекта служат положительные ассоциации, связанные со словом «home» у туземного населения.

The second of South Africas nine tribal homelands to be granted independence Bophuta Tswana is not recognized by any country in the world except South Africa and another homeland, Transkei, which became independent last year (Time. 1977. 19 December).

Парадоксальной чертой эвфемизмов – новых ЛСВ слов является то, что несмотря на положительный эффект в высказывании, с точки зрения изменений внутренней структуры значения слова наблюдается противоположный процесс – пейорация.

Так, в значениях приведенных выше слов grass, herb, grasshopper при образовании эвфемизмов, происходят следующие изменения: в интенсионале данных слов появляется новая дифференциальная сема – «наркотическое вещество», содержание понятия обогащается, объем – сужается; в эмоционале индуцируется отрицательная оценка. Здесь, правда следует сделать оговорку. В эвфемизмах подобного типа оценка будет амбивалентна. Её знак зависит от позиции адресанта. (Если слово употребляется внутри группы, оценка положительна).

Таким образом, происходит мелиорация табуируемого денотата за счет положительной семантики исходного значения, но пейорация значения слова за счет отрицательной сущности обозначаемого денотата.

Анализ факторов, определяющих способность слова к эвфемизации, показал, что среди них ведущую роль играет лексико-семантический. Среди эвфемизмов преобладают отвлеченные существительные.

Абстрактность значения создает у слушающего, читающего максимально неопределенное или по крайней мере нейтральное впечатление о денотате. Например, во время войны во Вьетнаме политики ввели в обиход слова pacification (разрушение деревень, эвакуация населения) и defoliation (истребление лесов в целях маскировки), имеющие успокаивающий прагматический эффект.

Второй параметр, релевантный для определения способности слова к эвфемизации – это его широкая семантика. Чем многозначнее слово, тем выше его эвфемистический потенциал. Широкая семантика служит своеобразной вуалью, прикрывающей неприятную сущность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки