Читаем Форпост в степи полностью

Выйдя из кабака, граф Александр Прокофьевич Артемьев взял коня под уздцы и пошел к городской ратуше. Ему не терпелось увидеть адъютанта губернатора — капитана Баркова. Он приехал в Оренбург не только для того, чтобы увидеть человека, на которого были возложены обязательства по розыску его дочери. Нет, со дня их встречи еще в Петербурге не потухал в груди графа огонек, который зажег в нем своим твердым обещанием этот честный офицер. О многом думал Александр Прокофьевич, одиноко коротая дни и ночи в своем перешедшем от брата имении, и каждая весточка от Баркова говорила ему, что он дожил до момента исполнения всех своих надежд.

Клерк ратуши быстро нашел капитана, который не замедлил выйти к нему.

— Господи, Александр Прокофьевич?! — воскликнул Александр Васильевич, сбегая по лестнице. — Каким ветром занесло вас в наши забытые Богом края?

— Я приехал, чтобы лично узнать у вас, как обстоят дела с розыском моей дочери, — ответил граф, позволяя Баркову заключить себя в дружеские объятия.

— Но этого не следовало делать, — прошептал ему в ухо капитан, воровато оглядываясь. — Тем более вам не следовало искать встречи со мной!

— Меня обеспокоило длительное молчание из Оренбурга, — попытался неуклюже оправдаться граф. — Только поэтому я решился на эту поездку!

— Больше нас не должны видеть вместе, — сказал капитан. — Сейчас уходите и устраивайтесь в гостинице. Я навещу вас сегодня же ночью!

<p><strong>34</strong></p>

Наступило воскресенье. Этот день был выбран ханом как завершающий для своего визита. Пока «его величество» хан занимался сборами, губернатор Иван Андреевич Рейнсдорп собрал в своем кабинете небольшое итоговое совещание.

Как только вынесенные на повестку вопросы были разрешены, губернатор отпустил офицеров и всех приглашенных, а своего адъютанта попросил остаться. Иван Андреевич беспокойно разгуливал взад и вперед, сунув руки в карманы. Видно было, что он не в духе.

У окна стоял капитан Барков. Он молча внимательно наблюдал за губернатором и ждал, когда генерал начнет разговор, для которого его оставил.

— Как он мне надоел, этот хан ордынский, — сказал Рейнсдорп, продолжая ходить по кабинету.

— Сегодня уж съезжает, — вежливо напомнил Барков.

— Сам знаю. Сколько денежек вбухали в его прожорливую ораву, страшно подумать! На еду, на подарки… Кстати, о подарках позаботились?

— Так точно, Иван Андреевич.

— Сыновьям его, оболтусам, работу подыскал? Жениха нашел?

— Вот здесь пока осечка, господин губернатор, — ответил Барков с кислой миной. — Пока для красотки Ании подходящей партии не присмотрел. Хану нужен зять богатый, влиятельный дворянин, и с хорошей перспективой!

— Да где же мы такого найдем?! — возмутился губернатор.

— Вот и я так думаю! — поддержал его капитан.

— Угораздил же Господь сделать из меня «сваху» к девке никудышной, — недовольно процедил сквозь зубы Иван Андреевич. — Она, говорят, одна целой шайки кайсаков стоит!

— Боевая девка, — согласился Барков. — А люди–то и впрямь посмеиваются над тем положением, в какое вас поставил хан.

— Глупцы! Посмеиваются, видишь ли. А не понимают, что государство должно быть сильным. Разве мы можем одни положить конец набегам шаек киргизов? Мало уже полегло людей! Ради спокойствия на границе не только «свахой» хановой согласишься стать, но и сам веру магометанскую примешь и гаремом обзаведешься.

— А хан, полагаете, сдержит свое слово? — осторожно поинтересовался Барков.

— А куда ему деваться, если свое слово сдержим мы? — ответил раздраженно губернатор. — Кстати, хан девку свою на наше попечение оставляет. Не знаешь, куда поселить ее до замужества?

— В любую приличную семью можно, — сказал Барков, который уже думал над этим вопросом. — К Худяковым, к Сыромятиным.

— Все это не то, — нахмурился губернатор. — Надо, чтоб девка довольна была и к батюшке своему жалоб не отписывала.

— Тогда к Жаклин поселить, — хитро прищурившись, посоветовал капитан.

— Это к француженке, что шляпный магазин держит? — задумался губернатор.

— Так точно!

— Так она сама в гостинице ютится!

— А мы ей переселиться предложим!

— Куда?

— На второй этаж, что над ее шляпным салоном.

— А что там?

— Начальник вашей канцелярии живет.

— Это Ершов, что ли?

— Он.

— А куда его переселим?

— В дом у гостиного двора, если он согласится.

— А кто его спрашивать будет? — впервые улыбнулся генерал. — Подумаешь, персона. Не захочет перебраться по–хорошему, со службы вымету!

Он подошел к капитану, взял его за пуговицу кителя и спросил:

— А ты хорошо знаешь француженку эту?

— Не так чтобы очень, — насторожился Барков. — Но Жаклин пользуется популярностью среди городской аристократии. Я слышал много хороших слов в ее адрес. Не жадна, не честолюбива. Вот только согласится ли она взять на себя заботу о ханской дочери?

— Я сам этим займусь, — сказал губернатор. — Эта Жаклин давно уже пытается подружиться с моею супругой.

Перестав расхаживать по кабинету, он сел за стол и поманил пальцем капитана:

— Не забывай подыскивать жениха Ании. Даю на то срок до Рождества!

— Но–о–о… — хотел что–то возразить Барков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза