Читаем Форпост в степи полностью

Однажды к Мариуле прискакал верхом на коне взволнованный молодой дворянин из Оренбурга и поделился бедой: у его годовалого сыночка болел животик, состояние становилось все хуже и хуже. А врачи никак диагноз не могли поставить. Мальчик уже и головку держать перестал. Мариула приготовила отвары, и ребенок через два дня пошел на поправку.

А бывали случаи такие, которых и сама целительница объяснить не могла. Приехала как–то к ней татарка из Сеитовой слободы, пытавшаяся спасти смертельно больного мужа. Его уже врачи и знахари лечить отказались, приговорив тем самым к мучительной смерти. Мариула внимательно осмотрела больного и… что–то подсказало ей, что поить его надо аконитом и болиголовом крапчатым, кото–рые успешно борются со скрытыми внутренними заболеваниями, определить которые никто не может. К счастью, мужчина пошел на поправку. Через неделю он уже уехал домой на арбе, со счастливой супругой в обнимку.

Но, к сожалению, Мариула старела, а учеников у нее не было. И не потому, что хранила она свои тайны за семью печатями. Просто не было рядом способного человека, кому можно было бы передать накопленный за долгие годы опыт. Не находилось такого добровольца, кто не пожалел бы многих лет на освоение травяной науки, не испугался бы долгих странствий по лесам и степи в поисках целебных трав и корений. И, самое главное, не стал бы обирать людей, лечил бы их не за деньги, а по велению Бога.

С такими мыслями бродила Мариула по лесу в поисках лекарственных растений.

А лес жил своей осенней жизнью. Отовсю слышался таинственный шелест, издаваемый опадавшими с деревьев листьями. Ветки тихонько ударяли Мариулу по плечам. Все вокруг было пестро от солнечных бликов.

Ветка шлепнула ее по щеке. Мариула остановилась и, улыбаясь, посмотрела на нее. Пригретая солнцем ветка не спешила расставаться с листвой. На ней еще зеленели трепещущие на ветру листочки. Они были мягкие, клейкие, полные жизненных соков.

— И вы ужо скоро отпадете, бедненькие, — вслух пожалела Мариула.

Она углубилась в лес, старательно отыскивая интересующие ее корешки и выкапывая их. Останавливаясь, она окидывала окружающую местность внимательным взглядом и снова не спеша двигалась вперед.

Так она вышла к берегу затона. Русло его было просторное, гладкое и тихое. Слева по воде шла неторопливая рябь — там затон сливался с Сакмарой.

Мариула пошла вдоль берега, иногда отходя в лес, чтобы укоротить дорогу к шиповниковым зарослям. Шиповник осенью обладал невероятными целебными свойствами, и Мариула хотела набрать как можно больше его плодов, чтобы с лихвой хватило на зиму.

По колючим зарослям она пробиралась осторожно, оцарапывая руки и плечи. В густом кустарнике она запуталась — колючие гибкие ветки не ломались и не клонились, они охватили ее со всех сторон.

I

I

Но, ободрав ладони, Мариула улыбалась, хотя любой другой на ее месте разревелся бы от досады.

Освободившись от цепких объятий шиповника, она вышла к берегу реки. Урожай трав, корений и плодов шиповника был собран. Пора возвращаться в городок. Решив немного передохнуть, Мариула присела на ствол поваленного весенним разливом дерева и посмотрела на реку.

Весеннее бурное течение Сакмары начисто промыло русло, и сквозь хрустально–прозрачную воду был виден гравий. На извили–нах реки образовались перекаты, но они лишь доходили гребнем до середины реки и, достигнув глубины, исчезали. В тех местах течение так и крутит, того и гляди собьет с ног зазевавшегося человека…

Пора было возвращаться. Но Мариула спешила не домой, где ее ожидали повседневная скука и утомляющее однообразие. Попутно она собиралась посетить кладбище за крепостной стеной, чтобы собрать богородской травки и… побеседовать с благородным посто–яльцем Лариона Санкова, время встречи с которым, как она точно знала, неумолимо приближалось.

* * *

Граф, с заложенными за спину руками, шагал взад и вперед по избе Лариона. Его глаза были устремлены на серые доски пола; он то поглаживал свою бородку, то проводил рукой по коротким волосам и высокому нахмуренному лбу. Лицо графа осунулось, даже немного пожелтело; он тягостно переживал услышанную от казака новость; его угнетала какая–то забота. Обычно чистоплотный, Александр Прокофьевич на этот раз был настолько озабочен, что не обращал внимания на то, что его длинный вишневый камзол запылен, бирюзовые пуговицы кое–где расстегнуты, высокие сапоги из грубой кожи в грязи; он даже не замечал Лариона, который сидел на табурете у печи и держал в руках ковш с душистым квасом.

— Ты почему мне раньше обо всем не рассказал, Ларион? — спросил граф.

— Не смог, прости, Ляксандр Прокофьевич! — угрюмо ответил казак. — Это язык мой поганый выболтал ненароком. Не хотел тебя огорчать! У тебя с дочуркой вон беда…

— Спасибо твоему языку, — мрачно буркнул граф, — а то бы я так и не узнал, что у меня есть, что у меня был сын.

— Теперь у меня двойная беда, — тяжело вздохнул граф. — Как тяжело узнать, что у тебя был сын, когда он уже мертв!

В течение нескольких минут он ходил по избе, после чего присел на стул напротив казака и, глядя ему в глаза, спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза