Читаем Fer-De-Lance полностью

He went on. "I said I would have a proposal for you. Here it is. Your notebook, Archie. Verbatim, please. I shall use my best efforts to find the murderer of Peter Oliver Barstow. I shall disclose the result of my efforts to you, Sarah Barstow, and if you interpose no objection I shall also disclose them to the proper public authorities, and at the proper time shall expect a check for the sum your mother has offered as a reward. But if my inquiries lead to the conclusion that the murderer is actually the person you fear it is, whom you are now endeavoring to shield from justice, there will be no further disclosure. Mr. Goodwin and I will know; no one else ever will. Just a moment! This is a speech, Miss Barstow; please hear all of it. Two more points. You must understand that I can make this proposal with propriety. I am not a public servant, I am not even a member of the bar, and I have sworn to uphold no law. The dangerous position of an accessory after the fact does not impress me. Then: if your fears prove to be justified, and I withhold disclosure, what of the reward? I find I am too sentimental and romantic to make it part of this proposal that under those circumstances the reward shall be paid. The word blackmail actually strikes me as unpleasant. But though I am handicapped by romance and sentiment, at least I have not pride further to hamper me, and if you should choose to present a gift it would be accepted.

"Read it aloud, Archie, to make sure it is understood."

Miss Barstow’s voice was first: "But this-it’s absurd! It-"

Wolfe wiggled a finger at her. "Don’t. Please. You would deny that you came here with that nonsense to shield someone? Miss Barstow! Really now. Let us keep this on a decent level of intelligence. Read it, Archie."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив