Читаем Fer-De-Lance полностью

I doused some cold water over my face, got on enough clothes for an emergency, and gave my hair a few swipes with a brush. Then I went down.

Anderson didn't get up from his chair when I entered the office. He was so sunburned that on the street it would have taken me a second glance to recognize him. He looked sleepy and sore and his hair hadn't been brushed any better than mine.

I said, "My name's Archie Goodwin. I don't suppose you remember me."

He kept his chair. "I suppose not, I'm sorry. I came to see Wolfe."

"Yes, sir. I'm afraid you'll have to wait a little. Mr. Wolfe isn't up yet."

"Not long I hope."

"I couldn't say. I'll see. If you'll excuse me."

I beat it to the hall and stood there at the foot of the stairs. I had to decide whether this was a case when Wolfe would want to break a rule. It was a quarter to eight. Finally I went on upstairs and down the hall to a point about ten feet from his door where there was a push-button in the wall. I pushed it, and right away heard his voice faintly: "Well?"

"Turn off the switch. I'm coming in."

I heard the little click and then: "Come."

You would never believe there was such a thing in the world as Wolfe in bed if you didn't see it. I had seen it often, but it was still a treat. On top was a black silk puffy cover which he always used, winter and summer. From the mound in the middle it sloped precipitously on all sides, so that if you wanted to see his face you had to stand well up front, and then you had to stoop to look under the canopy arrangement that he had sticking out from the head of the bed. It was also of black silk, and extended a foot beyond his chin and hung quite low on all three sides. Inside it on the white pillow his big fat face reposed like an image in a temple.

His hand came from beneath the cover to pull a cord that hung at his right, and the canopy folded back against the headboard. He blinked. I told him that Fletcher M. Anderson was downstairs and wanted to see him.

He cursed. I hated to hear him curse. It got on my nerves. The reason for that, he told me once, was that whereas in most cases cursing was merely a vocal explosion, with him it was a considered expression of a profound desire. He did it seldom. That morning he cursed completely. At the end he said, "Leave, get out, go."

I hated to stammer, too. "But-but-Anderson-"

"If Mr. Anderson wishes to see me he may do so at eleven o'clock. But that is unnecessary. What do I pay you for?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив