Читаем Fer-De-Lance полностью

Not a muscle on Manuel's face had stirred, and no change was perceptible in his tone. His eyes kept straight on Wolfe as he said, "If you know all that-I doubt if you do-is that not information for the District Attorney?"

"Yes. Do you want me to give it to him?"

"I? I want? Of course, if you have it."

"Good." Wolfe wiggled a finger at him. "I'll tell you what you do, Mr. Kimball. Do me a favor. On your way home this afternoon stop at Mr. Anderson's office; tell him what information I have and suggest that he send for it. Now-I am sorry-it is past my lunch hour. May I offer you a compliment? If almost anyone else I have known were in your position I would try to detain him longer on the chance of learning something. With you, I feel that eating my lunch will be more profitable."

Manuel was on his feet. "I should tell you, I am going from here to my lawyer. You will hear from him."

Wolfe nodded. "Certainly your best move. Obvious, but still the best. Your father would wonder if you did not."

Manuel Kimball turned and went. I got up and started after him for the courtesy of the house, but he was out of the front door before I made it.

I went back to Wolfe. He was leaning back with his eyes closed. I asked loud enough to wake him up, "Did that guy come here to find out if he'd have to go ahead and kill his father during the weekend?"

He sighed. His eyes opened and he shook his head. "Lunch, Archie."

"It won't be ready for ten minutes. Fritz only got back at one."

"The anchovies and celery will divert us."

So we went to the dining-room.

Right there, at that point, the Barstow-Kimball case went dead. At least Wolfe went dead, and that was the case as far as I was concerned. It wasn't a relapse, he just closed up. While plenty went into him during lunch, of course nothing came out; and when the meal was finished he went to the office and sat. I sat at my desk and caught up with a few things, but there wasn't much to do, and I kept glancing at Wolfe wondering when he would open up. Although his eyes were closed he must have felt my glances, for all of a sudden he looked at me and said: "Confound it, Archie, cannot paper be made not to rattle?"

I got up. "All right, I'll beat it. But damn it, where? Have you lost your tongue?"

"Anywhere. Go for a walk."

"And return?"

"Any time. It doesn't matter. Dinner."

"Are you waiting for Manuel to bump off his old man?"

"Go, Archie."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив