Читаем Fer-De-Lance полностью

It was raining; it rained all that Sunday. I wrote some letters and went through two Sunday papers and spent a couple of hours on the roof chinning with Horstmann and looking over the plants, but no matter what I did I was in a bad humor. The damn rain never let up once. Not that it would have bothered me if I had had anything to do; I don't notice rain or shine if I'm out in it busy; but monkeying around that dry dark quiet house all day long with that constant patter outside and never a let up didn't help my disposition a bit. I was thankful when something happened around five-thirty that I could get good and sore about.

I was in the office yawning over a magazine when the telephone rang. It took me a few seconds to unwind myself out of the armchair I was in and get across to my desk, and when I got the receiver to my ear I was surprised to hear Wolfe's voice. He was answering from the plant-room phone. He always took calls in the plant-room when I was out, but usually when he knew I was in the house he left them to me. But it was his voice: "This is Wolfe."

Another voice: "This is Durkin, Mr. Wolfe. Everything is okay. She went to church this morning, and a while ago she came out and went to a candy store and bought an ice-cream cone. She's back in now, I expect for the night."

"Thank you, Fred. You'd better stay there until ten o'clock. Saul will be there in the morning at seven, and you resume at two."

"Yes, sir. Anything else?"

"That's all."

I banged the receiver onto the hook, thinking there was a chance it might crack Wolfe's eardrum.

When he came into the office half an hour afterward I didn't look up, and I was careful to be buried in my magazine enough to make sure it wasn't upside down. I held onto that pose another half hour, turning a page when I thought of it. I was boiling.

Wolfe's voice, finally: "It's raining, Archie."

I didn't look up. "Go to hell. I'm reading."

"Oh no. Surely not, in those fitful gusts. I wish to inquire, would it be a good plan in the morning for you to collect the replies to our advertisement and follow their suggestions?"

I shook my head. "No, sir. The excitement would be too much for me."

Wolfe's cheeks folded up. "I begin to believe, Archie, that a persistent rain distresses you even more acutely than it does me. You are not merely imitating me?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив