Читаем Fer-De-Lance полностью

Wolfe glanced at me, and I said, "Come on, Anna, I know you've got a good heart. You knew Mr. Maffei. I was good to you, and you ought to be good to him. We'll burn it together, huh?"

I made the mistake of reaching out with my hand, just starting to reach out, and the twenties went back into her sock like a streak of lightning. I said, "Don't get scared, and don't be foolish. Nobody will touch your money as long as I'm around. You can burn it yourself; I won't even help you."

She said to me, "I never will."

I nodded. "You said that before, but you see it's different now. Now you have to burn it to get this other money."

She shook her head, and what a look she had on her face! She may not have had much of a mind, but what there was of it was all made up. She said, "I don't have to. I never will. I know, Mr. Archie, you think I'm not very bright. I think that too because everybody says I'm not. But I'm not dumb, I mean I'm not all dumb. This is my money and I never will burn it. I won't spend it until I can get married. That's not very dumb."

"You'll never get married if the man kills you the way he killed Mr. Maffei."

"He won't kill me."

I thought, by heaven, if he doesn't I will.

Wolfe took a new tack. He began trying to trick her. He asked her questions about her parents, her early life, her duties and habits at the Riccis', her opinions of this and that. She seemed relieved and answered pretty well, but she took her time, especially when he got on to the rooming-house. And the first time he started to edge up on her, by asking something about cleaning Carlo Maffei's room, she closed up like a clam. He started somewhere else and came around by another way, but the same stone wall shut him off. It was really beautiful of her; I would have admired it if I had had time. Dumb or not, she had it fixed up inside so that something went click when Carlo Maffei's name or anything associated with him was approached and it worked just as well as Wolfe's sagacity worked. He didn't give up. He had take a quiet casual tone, and knowing his incredible patience and endurance I was thinking that after all there was a chance he might wear her down in a couple of weeks.

The door of the office opened. Fritz was there. He closed the door behind him, and when Wolfe nodded, came over and presented a card on the tray. Wolfe took it and looked at it and I saw his nostrils open a little.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив