Читаем Fer-De-Lance полностью

He said, "A pleasant surprise, Archie," and handed the card across the desk and I reached and took it. The card said:

MANUEL KIMBALL

CHAPTER 15

I stood up. Wolfe sat a moment silent, his lips pushing out and in, then he said, "Show the gentleman into the front room, Fritz. The hall is so dark I would scarcely recognize his face if I saw him there… Just a moment. Be sure the blinds are up in the front room; and leave the door to the hall open so there will be plenty of air." Fritz went out. Wolfe said, his voice a little quieter even than usual, "Thank you, Miss Fiore. You have been very patient and have kept within your rights. Would you mind if Mr. Archie does not take you home? He has work to do. Mr. Fritz is an excellent driver. Archie, will you take Miss Fiore to the kitchen and arrange with Fritz? You might then accompany her to the entrance."

I nodded. "I get you. Come on, Anna."

She started, too loud, "Can't Mr. Archie-"

"Don't talk. I'll take you home some other day. Come on."

I got her into the kitchen, and explained to Fritz the pleasure that awaited him. I don't think I had ever really felt sorry for Anna until I saw that Fritz didn't blush when I told him to take her home. That was terrible. But I left the feeling sorry for later; while Fritz was getting off his apron and his coat and hat on, I was figuring how to handle it.

I said, "Look here, Anna, let's have some fun. You said something about getting married, and that made me wonder what kind of a man you'd like to marry. There's a man sitting in the front room now, I'll bet he's just the kind. Very good-looking. As we go out we'll stop and look through the door at him, and then I'll go outside with you and you will tell me if he's the kind. Will you do that?"

Anna said, "I know the kind-"

"All right. Don't talk. I don't want him to hear your voice, so he won't know we're looking at him. Ready, Fritz?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив