Читаем Fer-De-Lance полностью

I didn't like to do that at all, for it was June 16, the anniversary of the day little Tommie Williamson had been restored to his parents in Wolfe's office, and Mr. and Mrs. Burke Williamson and Tommie-four years older now-were going to celebrate as usual by dining with Wolfe. Each year they tried to get him to go to their place, but they never succeeded. They were all right, and I liked Tommie, but the point I had in mind was the importance that Fritz attached to that occasion. Of course he knew that Williamson owned a chain of hotels, and I suppose he wanted to show him what a pity it was that hotels never had anything fit to eat. As Saul Panzer would say, lovin' babe, what a feed! One-fifth of that cargo was labeled for my hold, and instead of being there to stow it away where it belonged, at eight o'clock that evening I was unenjoying myself at a fern and palm joint in Danbury with a plate of liver and bacon that had absolutely been fried in differential grease.

Nothing went right in Danbury. After the lubricated liver I went out to the flying field. Nobody knew anything. I waited around, and finally long after dark a man showed up who gave me complete dissatisfaction. He kept records but didn't need to, for he remembered what minute the sun had set every day since Easter. When I left I was certain that Manuel Kimball had never been near the place; and though it was a grand summer night I didn't particularly enjoy the drive back to New York. It was after midnight when I reached Thirty-fifth Street; the Williamsons had departed and Wolfe had gone to bed.

In the top drawer of my desk was a note in his fine slender writing: Archie, if you learned nothing, in the morning try the metal-worker advertisement; and if your grace and charm can again entice Miss Fiore, have her here at eleven. N.W.

I never like to eat late at night unless it seems unavoidable, but I went to the kitchen anyhow for a glass of milk and to look sadly over the remains like a man visiting the graveyard where his sweetheart's bones are resting. Then I went on upstairs and turned in.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив