Читаем Fer-De-Lance полностью

Something about her, the tears maybe, made her look like nothing but a kid, trying to be brave. I reached down and patted her on the shoulder and said: "You're a good sport, Miss Barstow. I'll let you alone."

I went to the hall and got my hat and left.

But, I thought, in the roadster again headed south down the highway. Plenty of But. Part of it was that as much as I respected filial devotion and as much as I liked Sarah Barstow, it would have been a real satisfaction to put her across my knees and pull up her skirts and giver her a swell fanning, for not taking a look at that driver. I had to believe her and I did believe her. She hadn't made that up. Now the driver was gone for good. With a lot of luck and patience it might have been grappled out of the river, but it would have cost more money than Nero Wolfe was apt to let go of. It was just simply good-bye driver. As I went through White Plans it was a temptation to leave the Parkway and run over to the District Attorney's office and say to Anderson, "I'll bet you ten dollars that the golf bag containing the driver that killed Barstow is at the bottom of the Hudson River halfway between Tarrytown and Nyack." It wouldn't have been a bad idea at that, for he might have sent a couple of boats out and found it. But as things turned out it was just as well I didn't.

I had had it in mind to go back to New York by another route, Blueberry Road, and just for curiosity take a look at the spot where Carlo Maffei's body had been found; not that I expected to discover that the murderer had left his scarfpin or automobile license lying around, just thinking that it never hurts a spot to look at it. But dropping in on Sarah Barstow had used up some time, and I wanted to make a call in the city. So I took the quickest way in.

On upper Park Avenue I stopped at a drugstore and phoned Wolfe. He had called Bradford's office once more, around eleven-thirty, but it had been the same story, too busy to come to the phone. He told me to go to it. I thought to myself, if he's busy now he's going to be positively rushed before we get through with him. It took me less than ten minutes to get to Sixty-ninth Street, and I parked around the corner.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив