Читаем Fer-De-Lance полностью

"Yes. I can't appreciate it yet, but I will. I ought to thank you, Mr. Goodwin, I'm sorry. You say that my mother had nothing-that she couldn't…"

"I say that the driver that killed your father wasn't anywhere on April ninth. It didn't exist until at least a month later."

"How sure are you?"

"Just damn sure."

"Well. That's a good deal." She tried to smile at me, and I admired her nerve, for it was easy to see that she was so near gone from worry and grief and loss of sleep that you might as well have expected a guffaw from Job. Anyone with an ounce of decency in him would have got up and left her alone with the good news I'd brought her; but business is business, and it wouldn't have been right to pass up the chance that she was unstrung enough to loosen up at a vital point. I said: "Don't you think you might tell me who took the golf bag from the car and where it is now? Now that we know that the driver is not the one that was in it when your mother gave it to him?"

She said without hesitation, "Small took it from the car."

My heart jumped the way it did when I saw Wolfe's lips push out. She was going to spill it! I went right on without giving her time to consider, "Where did he take it to?"

"Upstairs. To Father's room."

"Who took it away from there?"

"I did. Saturday evening, after Mr. Anderson came. It was Sunday that the men searched the house for it."

"Where did you put it?"

"I drove to Tarrytown and got on the ferry and dropped it in the middle of the river. I filled it full of stones."

"You're lucky they weren't tailing you. Of course you examined the driver. Did you take it apart?"

"I didn't examine it. I was in a hurry."

"You didn't examine it? You mean you didn't even take it out and look at it?"

"No."

I stared at her. "I've got a better opinion of you. I don't believe you're such an awful fool. You're stringing me."

"No. No, I'm not, Mr. Goodwin."

I still stared. "You mean you actually did all that? Without even looking at the driver? Leave it to a woman! What were your brother and Bradford doing, playing billiards?"

She shook her head. "They had nothing to do with it."

"But Bradford says that your mother will be all right now that your father's dead."

"Well? If that is his opinion-" She stopped; the mention of her mother had been a mistake, it had her down again. After a minute she looked up at me, and for the first time I saw tears in her eyes. Two hung there. "You wanted me to go fifty-fifty, Mr. Goodwin. That's my share."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив