Читаем Fer-De-Lance полностью

I said, "Of course, Mike, you were pretty excited. At a time like that everybody is. Isn't there a chance you put it in some other car?"

"No, sir. I couldn't. There was no other car there."

"Maybe it was someone else's bag you put in."

"No, sir. I'm not a dummy. When you're a caddy you get so you glance at the heads to make sure all the clubs are in, and after I leaned the bag against the seat I did that, and I remember seeing all the new heads."

"New heads?"

"Sure, they were all new."

"What made them new? Do you mean Barstow had had new heads put on?"

"No, sir, they were new clubs. The new bag of clubs his wife gave him."

"What!"

"Sure."

I didn't want to startle him; I picked a blade of grass and chewed on it. "How do you know his wife gave them to him?"

"He told me."

"How did he happen to tell you?"

"Well, when I went up to him he shook hands and said he was glad to see me again, of course he was one of my babies last year-"

"For God's sake, Mike, wait a minute. What do you mean he was one of your babies?"

The kid grinned. "That's what us fellows call it. When a man likes us for a caddy and won't take another one he's our baby."

"I see. Go on."

"He said he was glad to see me again, and when I took his bag I saw they were all new Hendersons, genuine, and he said he was glad to see I admired the new clubs his wife had given him for his birthday."

There were a couple of bananas left and I handed him one and he began peeling it. I watched him. After a minute I said: "Do you know that Barstow was killed by a poison needle shot out of the handle of a golf driver?"

His mouth was full. He waited till most of it was down before he answered. "I know that's what they say."

"Why, don't you believe it?"

He shook his head. "They've got to show me."

"Why?"

"Well…" He took another bite and swallowed it. "I don't believe you could do it. I've handled a lot of golf clubs. I just don't believe it."

I grinned at him. "You're a skeptic, Mike. You know what my boss says? He says that skepticism is a good watchdog if you know when to take the leash off. I don't suppose you happen to know when Barstow had a birthday?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив