Читаем Фехтовальщица полностью

Через пару часов, когда жара стала совершенно невыносимой, де Гард остановил телегу в тенистом перелеске, чтобы люди могли передохнуть от полуденного зноя и остудить в воде лесного ручья распаренные лица.

Здесь его, как и обещал, нагнал де Санд. Фехтовальщика сопровождали все те же спутники – спокойный Франкон, молодой де Вик и слуга. Едва де Санд остановил лошадь, он тут же возобновил начатое в Этампе знакомство с молоденькой спутницей де Гарда.

– Как-как? – переспросил парижский фехтовальщик, когда Женька назвала свое имя. – Де Бежар? Из Беарна? Наверное, протестантка?

– Была раньше, а что?

– Хм, так это вас пришлось поприжать четыре года назад, когда король направил в ваши края д’Эпернона? – обрадовался чему-то де Санд.

– Вы сражались на стороне д, Эпернона?

– Я сражался на стороне короля! А что, у вас кто-то погиб в этой заварушке?

– Отец и братья.

– Хм, нечего было так сопротивляться, сударыня! Надо было просто сдаться, пока вам предлагали!

– Мой отец не из тех, кто сдается, а вы… если это вы и убили его?

– Я, не я… Это война, а не прогулка в саду!

Словно в подтверждении слов де Санда в глубине густого перелеска вдруг раздалось несколько беспорядочных выстрелов. Даниэль приподнялся на стременах, потом развернул коня и, не сказав ни слова, понесся в кричащий дурными голосами, лесок. Следом поскакали Франкон, де Вик и Эжен.

– Куда?!.. Эжен, назад! Назад! – крикнул де Гард, но Эжен не остановился и скоро скрылся среди деревьев.

Капитан выхватил из-за пояса пистолет и приказал всем оставаться на месте. Гаспар и Жиль тоже приготовили оружие, а Женька встала, пытаясь высмотреть то, что происходило в опасной чаще.

«Нападение! Это настоящее нападение!» – в безумном волнении стучало фехтовальное сердце.

– Что же мы ждем, капитан? – не выдержала девушка.

– Тихо! У меня касса!

Когда крики и пистолетные выстрелы прекратились, капитан дал знак следовать дальше.

Женька не ошиблась, – это было нападение. На месте происшествия царила неприятная суета, которая обычно сопровождает события, связанные с чьей-то внезапной смертью. Первым в глаза фехтовальщице бросился, круто завернутый в сторону экипаж, потом тяжелая плотная фигура мужчины, свесившаяся в открытую дверку салона. Из перерезанного горла стекала на землю темная кровь. Девушка сглотнула неприятную кислую слюну, но не отвернулась.

– Хм, неужели Перрана пристукнули? – крикнул де Гард, то ли в негодовании, то ли в радости.

Один из лакеев подтвердил его предположение. Убитым оказался парижский откупщик. Он выехал по делам в Орлеан и напоролся на засаду. «Вот она – та курица, – подумала фехтовальщица, уставившись на страшную рану. – Неужели он, в самом деле, мертв или это… подстроено?»

Женька оглянулась, до конца еще не веря в то, что ее никто не разыгрывает. Девушку не разыгрывали – храня на лицах отпечаток неподдельного испуга, оставленного внезапным нападением, лакеи таскали с дороги трупы. Кроме финансиста и его людей были убиты два бандита и молодой де Вик. Де Санд стоял над распростертым мертвым телом своего спутника с хмурым видом и с досадой теребил рыжие усики.

Подъехав ближе, капитан качнул головой.

– Совсем еще мальчишка, – сказал он. – Сколько ему было?

– Не знаю… Лет шестнадцать… Чертов перелесок, – пробормотал фехтовальщик.

– Это ваш друг? – спросила Женька.

– Новый ученик. Ехал брать уроки в моей школе, но далеко не все выдерживают вступительный экзамен, сударыня.

Де Санд присел, отцепил от пояса несостоявшегося ученика шпагу и бросил ее в экипаж убитого откупщика, потом снял с шеи парня золотой медальон и сунул себе в карман.

– Жакоб, шевелись! – крикнул он слуге. – Где лентяи этого зарезанного толстосума?

Женька недоуменно посмотрела на капитана, не зная, как расценить эти неприкрытые мародерские действия парижского фехтовальщика.

– Де Санд… ну, не при юной же девушке! – попытался сгладить цинизм ситуации капитан.

– Что-что? С чего это вы так размякли, дорогой де Гард? – удивленно повел бровью де Санд, но остановившись взглядом на «юной девушке», усмехнулся. – А, кажется, понимаю. Оставьте, капитан! Мы в лесу, а не в салоне госпожи Рамбуйе[11].

– Человек на войне – существо уязвимое, милочка, – пожал плечами де Гард.

– А разве мы на войне?

– Хм, вы еще сомневаетесь? – обвел глазами картину разбойничьего налета капитан. – Радуйтесь, что не наша касса первой въехала в этот чертов перелесок! Вы только посмотрите вон на того мерзавца! Такой перережет вам горло, как плюнет!

Женька повернула голову и слегка вздрогнула. У дерева, нависшего густой кроной над проклятым местом, сидел пленник со связанными за спиной руками. Он был смугл, небрит и в упор смотрел на нее черными южными глазами, но фехтовальщица вздрогнула не от страха. «Этьен?..»

– Это мы с господином де Сандом поймали! – подъехав к девушке, похвастался Эжен.

– И что теперь с ним будет?

– Повесят.

Женька спрыгнула на землю и подошла к пленнику. У того была разбита губа и припух глаз. Это был не Этьен, но человек, очень похожий на него.

– Как вас зовут, сударь?

– Кристиан.

– Вы… у вас есть брат? – спросила девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги