Зло, где причиной я, не вправе я карать.Судьба жестокая преследует меня —Так затуманивать сердца людей повсюду,Что не щадят они и ни самих себя,И ни других, достойных уваженья!Герои, боги, демоны — и теМеня блуждать по свету заставляют,При этом сами — грабя, обольщаяИли сражаясь. В едином виде яВносила в мир достаточно смущенья,В двойном вносила я его еще сильнее,Теперь в тройном, в учетверенном яЗа бедствием одним несу сейчас другое[175].Его ты отпусти, верни ему свободу!Пусть не клеймит позор того,Кто ослеплен самими был богами.
Линкей уходит.
Фауст
Царица! С изумленьем вижу яЗдесь вместе ту, что метко поражает,И пораженного. Я вижу лук,Стрелу пустивший, вижу и того,Кто ранен ею. Стрелы за стреламиНесутся непрерывно, попадаяВ меня. Я их полет свистящийПовсюду чувствую — и по земле,И по воздушному кругом меня пространству.Теперь я что? В одно мгновенье тыБунтуешь всех моих вернейших слугИ шаткими мои становишь стены.Я не на шутку стал уже бояться,Что женщине и войско покорится,Победоносной и непобедимой.Тогда и мне останется — что делать,Как не отдать тебе и самого себя,И все, что я имею в обладаньи?Позволь же мне, свободному досель,Признать тебя владычицей своею!Едва явилась здесь, как обладаешь тыПрестолом, вместе с ним и государством.
Линкей
(выходит с ящиком: за ним люди, несущие другие ящики)